《鹧鸪天·瀑布岩前水满溪》是金朝时期段成己创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
瀑布岩前水满溪,
水流自瀑布岩前,满溪荡漾。
青阳庙下四山围。
四座山峰环绕在青阳庙下。
歌残白雪云犹*,
歌声尚未停止,白雪仍然飘扬,
舞落乌纱鸟忽飞。
舞蹈如乌纱般飘逸的鸟儿突然飞翔。
迷晚色,锁晴霏。
夜幕笼罩,阳光的余晖被阻隔。
野花如绮柳如丝。
野花如锦绣一般,柳枝柔软如丝线般摇曳。
一尊不惜颓然醉,
一杯酒,不顾颓败而醉,
明日重来已后。
明天再来已无从计较。
这首诗描述了瀑布岩前水流满溪的景象,以及四座山峰环绕在青阳庙下的壮丽景色。诗中描绘了歌声与白雪交织,舞蹈与飞鸟相互呼应。暮色迷离,阳光已被遮蔽,野花绽放如锦绣,柳枝柔软如丝线。最后一句表达了对醉生梦死的生活态度,明天的事情不再考虑。整首诗以自然景观为背景,通过描绘细腻的景物和情感,表达了对逍遥自在、不拘束的追求和对短暂人生的思考。
zhè gū tiān
鹧鸪天
pù bù yán qián shuǐ mǎn xī.
瀑布岩前水满溪。
qīng yáng miào xià sì shān wéi.
青阳庙下四山围。
gē cán bái xuě yún yóu, wǔ luò wū shā niǎo hū fēi.
歌残白雪云犹*,舞落乌纱鸟忽飞。
mí wǎn sè, suǒ qíng fēi.
迷晚色,锁晴霏。
yě huā rú qǐ liǔ rú sī.
野花如绮柳如丝。
yī zūn bù xī tuí rán zuì, míng rì chóng lái yǐ hòu
一尊不惜颓然醉,明日重来已后