《钱塘雨泊》是明代诗人郭第的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
钱塘泊岸逢,一片迎潮雨。
在钱塘江的岸边,我遇到了一场迎接潮水而来的雨。
烟明六和塔,云暗两高峰。
六和塔的烟雾显现,两座高峰被云雾遮掩。
茶熟篷窗火,香残野寺钟。
茶已经煮熟了,篷窗里的火焰散发着香气,野寺里的钟声依然回荡。
湖头旧游路,湿翠想高松。
湖边的旧游路湿漉漉的,翠绿的景色使我想起了高耸的松树。
诗意:
这首诗描绘了钱塘江畔的景色和情景。雨水迎着潮水而来,充满了生机和活力。六和塔的烟雾和云雾弥漫在江边的高峰之间,增添了神秘感。茶香和寺庙的钟声则给人以宁静和感慨之情。湖边的游路湿漉漉的,映衬着郁郁葱葱的绿色,让人陶醉其中,同时也勾起了对高松的思念之情。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了江南水乡的美景,通过对细节的把握,展示了诗人对自然景色的细腻感受和对人文环境的思考。雨水、烟雾、云雾、茶香、钟声等元素通过对比和交织,构成了一幅意境深远的画面。诗中的景物多以自然景色和宗教氛围为主,展现了诗人对大自然和人文景观的热爱和倾诉。通过描绘湖头的旧游路和高松的形象,诗人在表达自然景色之外,也借景抒怀,表达了对故乡和往事的思念之情。
总体而言,这首诗以简洁明快的语言,通过对细腻的自然景色和寺庙的描绘,展示了诗人对江南水乡的热爱和思考,同时也融入了对故乡和往事的怀念之情,给人一种清新、宁静和思索的感觉。
qián táng yǔ pō
钱塘雨泊
yī piàn yíng cháo yǔ, qián táng pō àn féng.
一片迎潮雨,钱塘泊岸逢。
yān míng liù hé tǎ, yún àn liǎng gāo fēng.
烟明六和塔,云暗两高峰。
chá shú péng chuāng huǒ, xiāng cán yě sì zhōng.
茶熟篷窗火,香残野寺钟。
hú tóu jiù yóu lù, shī cuì xiǎng gāo sōng.
湖头旧游路,湿翠想高松。