《馆城北》是明代归子慕所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
妻孥昔居城,我淹江上庐。
妻孥来江上,我去城北居。
城北何所事,二生喜从余。
既爱童子真,且得人事疏。
长夏北窗竹,风吹几上书。
坐看墙外帆,树中去徐徐。
中情苟无系,触物皆有余。
今兹对佳节,秋风秋月初。
香稻感我鼻,归食江上鱼。
小女解思父,一见当何如。
诗意:
这首诗词表达了作者在馆城北与家人分居的心情。诗的开篇,作者描述了妻孥过去居住在城中,而他却住在江边的小屋里。后来妻孥来到江边,而他则去了城北居住。城北的生活有何事务可做,却有两个孩子愿意陪伴作者。作者既喜爱孩子们的纯真,又享受着人事疏离的自在。在长夏的时候,北窗外是绿竹,微风吹动几本书籍。坐在那里,可以看到墙外的船只,也可以看到树上微微摇曳的景象。作者的内心情感没有过多的牵绊,与外界的事物相互触碰,却又感受到余味。眼下正值美好的佳节,秋风和秋月刚刚开始。香稻的味道刺激着作者的鼻子,回家吃江上的鱼。小女儿理解着思念父亲之情,作者见到她将会有何种反应。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者与家人分居的情感和对自由自在生活的向往。作者通过对家人、生活环境和情感状态的描写,展现了一种淡然宁静的生活态度。他喜爱孩子们的纯真,同时又享受着与世无争的宁静。诗中的景物描写简练而生动,通过北窗外的竹子、墙外的帆船和树上的景象,表达了作者内心的宁静与超脱。整首诗词以秋风秋月初的佳节为背景,展现了一种对美好时刻的珍惜和对家庭的思念。最后一句中,作者对小女儿的回应留下了悬念,使读者对情节与人物之间的交流产生遐想。
总体而言,这首诗词以简洁的语言和淡然宁静的心境,展现了作者与家人分居的情感和对自由自在生活的向往,同时描绘了一个宁静而美好的时刻。
guǎn chéng běi
馆城北
qī nú xī jū chéng, wǒ yān jiāng shàng lú.
妻孥昔居城,我淹江上庐。
qī nú lái jiāng shàng, wǒ qù chéng běi jū.
妻孥来江上,我去城北居。
chéng běi hé suǒ shì, èr shēng xǐ cóng yú.
城北何所事,二生喜从余。
jì ài tóng zǐ zhēn, qiě dé rén shì shū.
既爱童子真,且得人事疏。
cháng xià běi chuāng zhú, fēng chuī jǐ shàng shū.
长夏北窗竹,风吹几上书。
zuò kàn qiáng wài fān, shù zhōng qù xú xú.
坐看墙外帆,树中去徐徐。
zhōng qíng gǒu wú xì, chù wù jiē yǒu yú.
中情苟无系,触物皆有余。
jīn zī duì jiā jié, qiū fēng qiū yuè chū.
今兹对佳节,秋风秋月初。
xiāng dào gǎn wǒ bí, guī shí jiāng shàng yú.
香稻感我鼻,归食江上鱼。
xiǎo nǚ jiě sī fù, yī jiàn dāng hé rú.
小女解思父,一见当何如。