翻译
正值杏花开放,燕子也飞来飞去的忙碌,这一切都显出春景的美。偏偏就因为春光绚丽,这几日中,风的号子是那么的凄凉,雨打在身上也是那么的冷。
杨柳的枝叶四处飘散,桃树与银杏树上的花苞、叶儿依旧玲珑娇小。我独自一人站在这景中想自己的心事。刚刚等到我停止了心头的思绪,风将叶儿吹起一片,那吹萧的箫声,也随着风晃荡过墙头,飘向远方。
注释
①者:犹“这”。
②杨枝:唐诗人白居易侍妾樊素,因善歌《杨柳枝》得名。
③桃根:晋代王献之妾桃叶之妹。
tài cháng yǐn kè zhōng wén gē
太常引·客中闻歌
xìng huā kāi le yàn fēi máng, zhèng shì hǎo chūn guāng.
杏花开了燕飞忙,正是好春光。
piān shì hǎo chūn guāng, zhě jǐ rì fēng qī yǔ liáng.
偏是好春光,者几日、风凄雨凉。
yáng zhī piāo bó, táo gēn jiāo xiǎo, dú zì gě sī liang.
杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。
gāng dài bù sī liang, chuī yī piàn xiāo shēng guò qiáng.
刚待不思量,吹一片、箫声过墙。