《石洞书院》是宋代诗人叶适的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
好泉好石入君庐,
这里有清澈的泉水、奇妙的石头进入了你的庐舍,
The good spring and beautiful stones enter your humble abode,
雾锁云封地敢居。
云雾笼罩着这片土地,勇敢地居住其中。
The mist locks and the clouds envelop the land, daring to reside there.
若挹风光当豪馔,
如果能享受这美景如同盛宴,
If one can indulge in the splendid scenery as a sumptuous feast,
岂同经史作寒菹。
又何必去读经史作为贫寒的蔬菜。
Why bother studying history and classics as meager fare.
庭中蓍老易无过,
庭院中的蓍草长久不凋谢,很容易得到。
In the courtyard, the mugwort grass is evergreen and easily obtained.
畹内兰滋诗有余。
园中的兰花茂盛,可以作为写诗的素材足够。
The orchid flowers in the garden flourish, providing ample material for poetry.
只此尽知贤圣乐,
只有在这里才能完全领悟到贤圣者的快乐,
Only here can one fully comprehend the joy of the sages,
世閒青紫亦空虚。
尘世间的权势荣华虽然也是空虚的。
The worldly power and luxury are also empty and void.
诗词《石洞书院》通过对自然景观的描绘,表达了诗人对自然与人文的关系的思考。诗中以泉水和石头为象征,抒发了对自然美的赞美和真实存在的渴望。与此同时,诗人也通过对庭院中蓍草和兰花的描绘,暗示了读书写作的精神寄托。诗人认为,通过欣赏自然景观和追求文学艺术,才能真正体验到贤圣者的乐趣,而尘世间的权势和荣华则是虚幻和空虚的。
这首诗词以简洁的语言表达了诗人的思想情感,通过对自然景观和人文境界的对比,传递了对自然的赞美和对尘世的冷峻看待。整首诗以自然景物为线索,展示了叶适深邃的思想和独特的审美观。同时也唤起了读者对于自然与人文的关系和追求内心真实的思考。
shí dòng shū yuàn
石洞书院
hǎo quán hǎo shí rù jūn lú, wù suǒ yún fēng dì gǎn jū.
好泉好石入君庐,雾锁云封地敢居。
ruò yì fēng guāng dāng háo zhuàn, qǐ tóng jīng shǐ zuò hán jū.
若挹风光当豪馔,岂同经史作寒菹。
tíng zhōng shī lǎo yì wú guò, wǎn nèi lán zī shī yǒu yú.
庭中蓍老易无过,畹内兰滋诗有余。
zhī cǐ jǐn zhī xián shèng lè, shì xián qīng zǐ yì kōng xū.
只此尽知贤圣乐,世閒青紫亦空虚。