苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。 苏辙的古诗词
《陪欧阳少师永叔燕颍州西湖》是苏辙的一首诗词,描写了他在颍州西湖陪伴欧阳修游玩的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
陪欧阳少师永叔燕颍州西湖,
I accompany Master Ouyang, the forever friend, to visit Xihu in Yingzhou.
朝代:宋代,作者:苏辙。
Dynasty: Song Dynasty, Author: Su Shi (Su Zhe).
西湖草木公所种,
The plants and trees in Xihu are carefully cultivated.
仁人实使甘棠重。
The virtuous man truly values the sweet osmanthus.
归来筑室傍湖东,
Returning home, I build my residence near the eastern side of the lake.
胜游还与邦人共。
The pleasure of the trip is shared with the people of the country.
公年未老发先衰,
Although my official position is not old, my hair has turned gray prematurely.
对酒清欢似昔时。
Drinking alone, I reminisce about the old days.
功成业就了无事,
Having achieved success, there are no more worries.
令名付与他人知。
My reputation is passed on to others.
平生著书今绝笔,
My writing career has come to an end.
闭门燕居未尝出。
I live a reclusive life and rarely leave my home.
忽来湖上寻旧游,
Suddenly, I come to the lake to seek old pleasures.
坐令湖水生颜色。
Sitting by the lake, the water reflects a colorful scene.
酒行乐作游人多,
The joy of drinking attracts many travelers.
争观窃语谁能呵。
They compete to watch and whisper, who can stop them?
十年思颍今在颍,
After ten years, my thoughts of Yingzhou are still with me.
不饮耐此游人何。
Unable to resist, how can I not join the travelers?
诗意和赏析:
这首诗以苏辙陪伴欧阳修游玩西湖的经历为背景,表达了对友谊和自然景色的赞美,以及对人生变迁和时光流转的思考。
诗中以描写西湖的景色作为开头,表现了西湖的美丽和草木的良好管理。接着,诗人提到自己陪伴欧阳修游玩,并分享欢乐给邦国的人民。这表达了作者对友谊和分享的重视,以及他在公务之余与友人一同欣赏风景的愉悦。
然而,诗的后半部分透露出诗人的淡然和思考。作者提到自己虽然官职尚未老,但头发却已经变白,暗示着时光的流逝和生命的脆弱。对酒清欢之际,他回忆起昔日的快乐时光。然而,随着功业完成和名声传扬,他的著书生涯也走到了尽头,闭门谢客,享受燕居生活。
诗的最后,诗人突然来到湖上,寻找过去的乐趣,坐在湖边,湖水映照出五彩斑斓的景象。游人们的热闹和欢乐吸引着他,他无法抵挡,决定加入他们的行列。
整首诗通过描绘自然景色、友情和人生变迁,表达了作者对美的追求、对友谊的珍视以及对时光流转的思考。它展现了人与自然的和谐相处和人生的无常变化。诗人通过描绘西湖的美丽和草木的繁茂,表达了对自然的赞美和对仁人的敬重。他与欧阳修一同游览西湖,将快乐分享给邦国的人民,强调了友情和共享的重要性。
然而,诗人也意识到时间的流逝和生命的短暂。他的头发已经变白,对酒清欢只能在回忆中体验。尽管他取得了一定的成就,完成了自己的事业并享有盛名,但他也感到自己的写作生涯已经完结,过上了燕居的隐居生活。
然而,当他突然来到湖边,看到湖水的美丽,听到游人们的欢笑和喧闹,他再次被吸引,忍不住加入他们的行列,享受游人的快乐。这表达了诗人对美的追求和对快乐的向往,尽管他已经闭门谢客,但对于美好事物的诱惑和向往使他无法抗拒。
整首诗流露出诗人对友情、自然和美的热爱,同时也点出了时间的无情流逝和人生的无常变化。它让人们感受到了诗人的情感和思考,引发人们对友情、自然和人生意义的思考。
péi ōu yáng shǎo shī yǒng shū yàn yǐng zhōu xī hú
陪欧阳少师永叔燕颍州西湖
xī hú cǎo mù gōng suǒ zhǒng, rén rén shí shǐ gān táng zhòng.
西湖草木公所种,仁人实使甘棠重。
guī lái zhù shì bàng hú dōng, shèng yóu hái yǔ bāng rén gòng.
归来筑室傍湖东,胜游还与邦人共。
gōng nián wèi lǎo fā xiān shuāi, duì jiǔ qīng huān shì xī shí.
公年未老发先衰,对酒清欢似昔时。
gōng chéng yè jiù liǎo wú shì, lìng míng fù yǔ tā rén zhī.
功成业就了无事,令名付与他人知。
píng shēng zhù shū jīn jué bǐ, bì mén yàn jū wèi cháng chū.
平生著书今绝笔,闭门燕居未尝出。
hū lái hú shàng xún jiù yóu, zuò lìng hú shuǐ shēng yán sè.
忽来湖上寻旧游,坐令湖水生颜色。
jiǔ xíng lè zuò yóu rén duō, zhēng guān qiè yǔ shuí néng ā.
酒行乐作游人多,争观窃语谁能呵。
shí nián sī yǐng jīn zài yǐng, bù yǐn nài cǐ yóu rén hé.
十年思颍今在颍,不饮耐此游人何。