诗词《蝶恋花》的中文译文为:我身世的谁知道,如梦一般。太阳的未燃烧成花的光辉,却被三彭弄得尽失。可是我运转着机会,在庄稼地的瓮中。自然生命的根重不轻。不要去寻找文化,在大洞中穿梭。红鼎压住蒙羞之人,培养着真正的珍珠的智慧。此时意识是不需要缰绳的马。我与天一同拥有长生。
这首诗的诗意是表达了诗人对自身身世的无奈和无可奈何之感,同时也蕴含了对生命的探寻和对长生的向往。诗人觉得自己的身世谁也不知道,就像是一场梦境一样不真实。太阳的光芒被浪费并迷失,自己却无能为力。诗人认为自己在运转着一个机会,就像是在庄稼地的瓮中一样。诗人也提到了自然生命的根重不轻的道理,表达了在人生中有些事是固定并难以改变的。诗人在最后表示了对长生的向往,认为自己与天一同拥有长生的可能。
整首诗词语言简练、意境深邃,通过对身世和生命的思考,表达了诗人对人生的理解和追求。同时,诗人使用象征手法将个人的经历与大自然与宇宙相结合,增加了诗词的辞章之美。
dié liàn huā
蝶恋花
shēn shì shuí rén zhī jué mèng.
身世谁人知觉梦。
yáng yàn kōng huā, jǐn bèi sān péng nòng.
阳焰空花,尽被三彭弄。
kě dàn yùn jī qí shàng wèng.
可但运机畦上瓮。
yóu lái bù liǎo qīng gēn zhòng.
由来不了轻根重。
xiū yào xún wén pī dà dòng.
休要寻文披大洞。
dān dǐng tún méng, yǎng qǔ yuán zhū dòng.
丹鼎屯蒙,养取元珠动。
yì mǎ cǐ shí hé yòng kòng.
意马此时何用鞚。
cháng shēng zì yǔ tiān qí gòng.
长生自与天齐共。