《贺新郎·步自雪堂去》是一首宋代无名氏的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
步自雪堂去。
我从雪堂走出。
望临皋、将归二客,
眺望临皋,将要与两位客人一同回去,
从余遵路。
我跟着他们走。
木叶萧萧霜露降,
树叶沙沙作响,霜露降临,
仰见天高月吐。
抬头看见高高的天空,明亮的月亮。
共对影、行歌频顾。
我们一起对着自己的影子,边行边唱,频繁地回顾。
月白风清如此夜,
月亮洁白,风清爽,如此美好的夜晚,
叹无肴、有酒成虚度。
感叹没有美食,只有酒成了虚度。
闻薄暮,网罾举。
听到黄昏的声音,渔网被升起。
归而斗酒谋诸妇。
回去后,我们一起喝酒,商议婚嫁之事。
便携鳞载酒,
带着鱼和酒,
相从旧追游处。
相互陪伴,重游旧地。
断岸横江寻赤壁,
河岸断裂,横跨江面寻找赤壁,
不复江山如故,
江山已不再如从前,
但放舟、中流容与。
但是我们放下船,在江中漂流。
客去冥然方就睡,
客人离去,我静静地入睡,
梦蹁跹、羽衣揖余语。
梦中翩翩起舞,羽衣拱手向我致意。
相顾笑,遂惊寤。
我们相互对视着笑,突然惊醒。
这首诗词描绘了一个夜晚的情景,诗人与两位客人一同漫步,欣赏着月亮和自己的影子。诗中表达了对美好夜晚的赞美,但也流露出对虚度时光的感叹。诗人在回家的路上,与伙伴们一起喝酒,商议婚嫁之事。之后,他们寻找赤壁,但发现江山已不再如从前。最后,诗人入睡并做了一个梦,梦中有人穿着羽衣向他致意,使他惊醒。
这首诗词以简洁的语言描绘了夜晚的美景,表达了对时光流逝的感慨和对过往的回忆。通过描写诗人与伙伴们的欢乐时光和对江山变迁的思考,诗词展现了人生的瞬息万变和对美好时光的珍惜。整体上,这首诗词给人以深思和回味之感。
hè xīn láng
贺新郎
bù zì xuě táng qù.
步自雪堂去。
wàng lín gāo jiāng guī èr kè, cóng yú zūn lù.
望临皋、将归二客,从余遵路。
mù yè xiāo xiāo shuāng lù jiàng, yǎng jiàn tiān gāo yuè tǔ.
木叶萧萧霜露降,仰见天高月吐。
gòng duì yǐng xíng gē pín gù.
共对影、行歌频顾。
yuè bái fēng qīng rú cǐ yè, tàn wú yáo yǒu jiǔ chéng xū dù.
月白风清如此夜,叹无肴、有酒成虚度。
wén bó mù, wǎng zēng jǔ.
闻薄暮,网罾举。
guī ér dǒu jiǔ móu zhū fù.
归而斗酒谋诸妇。
biàn xié lín zài jiǔ, xiāng cóng jiù zhuī yóu chù.
便携鳞载酒,相从旧追游处。
duàn àn héng jiāng xún chì bì, bù fù jiāng shān rú gù, dàn fàng zhōu zhōng liú róng yǔ.
断岸横江寻赤壁,不复江山如故,但放舟、中流容与。
kè qù míng rán fāng jiù shuì, mèng pián xiān yǔ yī yī yú yǔ.
客去冥然方就睡,梦蹁跹、羽衣揖余语。
xiāng gù xiào, suì jīng wù.
相顾笑,遂惊寤。