《沁园春·昨夜南京》是一首宋代无名氏的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
昨夜南京,今朝北岳,倏焉忽然。这里描述了诗人昨夜在南京,今天却来到了北岳,突然之间发生了变化。
遇洞中有酒,渴来好饮,君山作枕,醉后高昵。诗人在山洞中遇到了酒,渴望喝一口,君山成了他的枕头,醉后他变得高兴亲近。
出入无迹,往来不定,半似痴呆半似颠。诗人的行踪无迹可寻,往来不定,他的状态有些像痴呆,有些像颠狂。
随身处,有一襟风月,两袖云烟。无论身处何地,他都带有一襟风雅之气,两袖弥漫着云烟。
人间漂荡多年。诗人在人间漂泊了很多年。
又排办东华第二筵。他又举办了东华第二筵席,东华指的是东华山,筵席是宴会。
把玉楼推倒,种吾琪树,黄河放浅,栽我金莲。诗人推倒了玉楼,种下了琪树,黄河的水变浅了,他种下了金莲。
击碎珊瑚,翻身蓬岛,稽首虚皇御座前。他击碎了珊瑚,翻身到了蓬岛,向虚皇的御座前稽首。
无难事,功成八百,行满三千。诗人认为没有什么事情是难以完成的,他已经完成了八百件事,行走了三千里。
这首诗词通过描绘诗人的奇特经历和心境,表达了他在人间漂泊多年后的豁达和无所畏惧的心态。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了诗人独特的思维和感受。整首诗词意境深远,给人以启迪和思考。
qìn yuán chūn
沁园春
zuó yè nán jīng, jīn zhāo běi yuè, shū yān hū rán.
昨夜南京,今朝北*岳,倏焉忽然。
yù dòng zhōng yǒu jiǔ, kě lái hǎo yǐn, jūn shān zuò zhěn, zuì hòu gāo nì.
遇洞中有酒,渴来好饮,君山作枕,醉后高昵。
chū rù wú jī, wǎng lái bù dìng, bàn shì chī dāi bàn shì diān.
出入无迹,往来不定,半似痴呆半似颠。
suí shēn chǔ, yǒu yī jīn fēng yuè, liǎng xiù yún yān.
随身处,有一襟风月,两袖云烟。
rén jiān piāo dàng duō nián.
人间漂荡多年。
yòu pái bàn dōng huá dì èr yán.
又排办东华第二筵。
bǎ yù lóu tuī dǎo, zhǒng wú qí shù, huáng hé fàng qiǎn, zāi wǒ jīn lián.
把玉楼推倒,种吾琪树,黄河放浅,栽我金莲。
jī suì shān hú, fān shēn péng dǎo, qǐ shǒu xū huáng yù zuò qián.
击碎珊瑚,翻身蓬岛,稽首虚皇御座前。
wú nán shì, gōng chéng bā bǎi, xíng mǎn sān qiān.
无难事,功成八百,行满三千。