诗词的中文译文:
《人影》
身外又加上你,沉默地跟随离别。
从一生开始,直至死亡终止。
步行月亮常相伴,临溪水却不流动。
安静中心灵明悟,总是虚幻浮动。
诗意:
这首诗写出了人生的无常和虚幻。诗人通过描绘身外又加上另一个人的存在,表达了离别带来的无声无息的随从。诗人认为从人一出生开始,这种离别就存在着,并且只有在死亡时才会彻底终止。诗中提到步行月亮常常陪伴,暗示月亮似乎是一直在追随人的脚步。然而,临溪水却静止不动,暗示着人的行动并未真正产生实质性的变化。最后,诗人认为在安静中才能明悟真正的道理,而人的存在往往是虚幻而浮动的。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,揭示了人世间的无常和虚幻。通过使用反衬的手法,诗人将身外又加上另一个人和临溪水不动这两种情况进行对比,进一步突出了诗中所表达的主题。诗人认为人的存在始终是变幻不定的,生死离别只是无常中的一部分。最后的一句诗意深远,表达了诗人认识到真理需要在心灵的宁静中才能实现,并且人的存在往往是虚幻而无据的。整首诗以简练的文字表达了深邃的哲理,令人思索。
rén yǐng
人影
shēn wài fù tiān rǔ, wú yán suí qù liú.
身外复添汝,无言随去留。
zì cóng shēng biàn yǒu, zhí dào sǐ fāng xiū.
自从生便有,直到死方休。
bù yuè cháng xiāng zhú, lín xī yuán bù liú.
步月常相逐,临溪元不流。
jìng zhōng míng dào yǎn, zǒng shì yī xū fú.
静中明道眼,总是一虚浮。