译文:
我昨天投身于文清泠渊中,稍微责备老龙睡眠太多。
铁笛已经穿过云霄,寂寞已久,我作诗来唤醒刘高禅。
刘高豢养龙,与龙交流,一夜之间风雷共同策划雨。
雨师手持荷锸,破开天河,阿香应门,寻找桴鼓。
不需要栾远巴噀酒,也不需要出动龙烦鲁叟。
殷勤地寄语云中之人,高僧就是能调动元气的人。
今天夏日过去了,明天就会是秋天。
一晚不下雨,却又自动停下。
南边土地上沾湿北边田地,东邻感激,西家担忧。
如果黑云像漏斗一样出现,处处家家都会有田地变成池塘。
我只要有一碗饭就能饱,还有雨滋润我的公田和私田。
诗意:
这首诗以咏雨为主题,描绘了雨落于大地的画面。诗人通过描绘雨师破开天河,寻找桴鼓,以及自然界与人类的联系,表达了对雨水的渴望和祈盼。诗中展现了雨的力量和美丽,以及对雨水带来的喜悦和帮助的赞美之情。
赏析:
这首诗通过描绘雨落于大地的场景,展现了自然界的壮丽和神奇。诗人运用形象生动的语言描述了雨师的形象,将天河形容为挡住雨水的屏障,展示了雨的强大力量和对人类生活的重要性。整首诗以雨为中心,以自然景象为背景,通过对雨的描绘,表达了诗人对雨水的渴望和祈盼,以及对雨的赞美之情。整体上,这首诗词富有意境和情感,语言优美,给人以愉悦的感觉。
zhōng gōng yuàn
中宫院
wǒ zuó tóu wén qīng líng yuān, shāo zé lǎo lóng duō shuì mián.
我昨投文清泠渊,稍责老龙多睡眠。
tiě dí chuān yún jiǔ jì mò, zuò shī huàn qǐ liú gāo chán.
铁笛穿云久寂寞,作诗唤起刘高禅。
liú gāo huàn lóng yǔ lóng yǔ, yī yè fēng léi gòng móu yǔ.
刘高豢龙与龙语,一夜风雷共谋雨。
yǔ shī hé chā pò tiān hé, ā xiāng yìng mén mì fú gǔ.
雨师荷锸破天河,阿香应门觅桴鼓。
bù yòng luán yuǎn bā xùn jiǔ, nà yòng chū lóng fán lǔ sǒu.
不用栾远巴噀酒,那用出龙烦鲁叟。
yīn qín jì yǔ wàng yún rén, gāo sēng zì shì diào yuán shǒu.
殷勤寄语望云人,高僧自是调元手。
jīn zhāo xià dǐ míng rì qiū, yī xī bù yǔ hái zì xiū.
今朝夏抵明日秋,一夕不雨还自休。
nán mò zhān rú běi qiān kě, dōng lín gǎn jī xī jiā chóu.
南陌沾濡北阡渴,东邻感激西家愁。
ān dé hēi yún rú lòu hù, chǔ chù jiā jiā tián zuò chí.
安得黑云如漏户,处处家家田作池。
yǔ yǒu bō fàn biàn kě bǎo, yǔ wǒ gōng tián suì jí sī.
予有钵饭便可饱,雨我公田遂及私。