山中忆兄弟
鸿雁不成行,飘零岁月长。
一身三处梦,五夜九回肠。
积雪欺茅屋,孤灯照锦囊。
何当听夜雨,却话此凄凉。
中文译文:
在山中忆起兄弟
鸿雁无法成群飞,孤寂的岁月漫长。
一个人身处三个地方的梦境,五个夜晚九次心痛。
积雪欺骗茅屋的安稳,独自的灯光照耀着装有珍宝的囊。
何时能够听到夜雨的声音,把这种悲凉的心情诉说出来。
诗意:
这首诗表达了作者在山中思念兄弟的思绪。鸿雁不成行,飘零岁月长,暗喻着与兄弟分离的悲伤和漫长的时光。作者在梦中频繁回忆兄弟,心情愈发忧郁,感慨万分。积雪欺茅屋,孤灯照锦囊,表现了作者守在茅屋中的窘迫和寂寞,同时又透露出在茅屋中珍藏着的回忆和情感。诗的最后,作者希望能够听到夜雨的声音,借此发泄自己的凄凉情绪。
赏析:
这首诗以简洁凄凉的语言表达了作者思念兄弟的情感,描绘了与兄弟分离后的孤独和寂寞感。通过用意象形容,如鸿雁不成行、积雪欺茅屋等,更加增添了诗中的哀愁和忧伤之感。诗中的五夜九回肠,言语虽简短却能深深触动读者的心灵。同时,诗的最后以一种不切实际的期待,表达了作者希望得到安慰和释放的渴望。整首诗情感真挚,以简短而扼要的文字表达了深沉的情感,给读者留下深深的思考与共鸣。
shān zhōng yì xiōng dì
山中忆兄弟
hóng yàn bù chéng háng, piāo líng suì yuè zhǎng.
鸿雁不成行,飘零岁月长。
yī shēn sān chù mèng, wǔ yè jiǔ huí cháng.
一身三处梦,五夜九回肠。
jī xuě qī máo wū, gū dēng zhào jǐn náng.
积雪欺茅屋,孤灯照锦囊。
hé dāng tīng yè yǔ, què huà cǐ qī liáng.
何当听夜雨,却话此凄凉。