中文译文:闰月时分见到九华菊,天凉草木凋谢,墙角阴凉中的九华菊独自绽放芬芳。花朵旋开三四层瓣,象征着两次“重阳”。酒已经陈醇,今朝品味尽享。花开才一个月,香气却已弥漫。经历风雨洗礼后,你的芬芳宛如是对我慰藉。
诗意:这首诗描绘了闰月时分墙角的九华菊,展现了寒冬时节的凄凉和枯草凋谢的景象。然而,从九华菊独自绽放的美丽中,表达了无论环境如何恶劣,依然能够坚持自己的独特魅力的含义。作者通过描绘九华菊的娇艳和酒的醇美,表达了对生活的欣赏和享受,同时也传递了对逆境中仍然能保持坚强和固守美好的力量的赞美。
赏析:这首诗以冬季凄凉和草木凋谢的背景,通过描绘九华菊的独特美丽和酒的香醇,展现了作者在逆境中对生活的积极态度。诗中运用了对比手法,突出了九华菊绽放的美丽与周围草木凋谢的残败,表达了对坚强与美好的赞美。诗人将酒与花相结合,寓意酒与花一起尽情享受美好时光的美好寓意。同时,通过风雨洗礼后的花朵,表达了对逆境中的慰藉和鼓励。整首诗用简洁明了的语言刻画了九华菊的美丽形象,同时表达了积极向上的人生态度。
rùn yuè jiàn jiǔ huá jú
闰月见九华菊
zhòng cǎo yǐ kū shuāng, qiáng yīn dú zì fāng.
众草已枯霜,墙阴独自芳。
xuán kāi sān sì ruǐ, zhī wèi liǎng chóng yáng.
旋开三四蕊,知为两重阳。
jiǔ qià jīn zhāo shú, huā duō yī yuè xiāng.
酒恰今朝熟,花多一月香。
yòu jīng fēng yǔ hòu, dé ěr wèi qī liáng.
又经风雨后,得尔慰凄凉。