中文译文:
六月八日夜步西湖即事
行走在绕着西湖的路上,荷盘漂送着晚香。
返回舟中,刚刚缚上绳索,斜月已经漫过廊。
水面上的钟声消隐,风吹曲调长久。
突然间想到远方,心情豪迈犹难衡量。
诗意:
这首诗描绘了作者在夏日的六月八日夜晚漫步西湖的景致,通过描写西湖的美景和诗人的心情变化,表达了对自然的热爱和远方的向往。
赏析:
这首诗通过描绘西湖的美景,如荷花盛开、晚香飘送,让读者感受到夏夜的宁静与美妙。诗中的斜月和钟声则暗示着时间的流逝和一天的结束,也代表了诗人心境的变化。诗人归舟初缚时,斜月已挂在廊上,表现出一种时光飞逝,生活的短暂。水外钟声的杳,风吹曲调的长久,则表达了时间的匆匆和音乐的美妙。最后几句诗则表达了诗人对远方的向往和自由的追求,意味着他的心境在此刻猛然抬起,想象力和情感都变得极为丰富和宽广。整首诗在描绘自然风景的同时,蕴含了诗人的情感和心思,给人以宁静、清新的感觉,同时也唤起人们对美好生活和远方的憧憬。
liù yuè bā rì yè bù xī hú jí shì
六月八日夜步西湖即事
bù rào xī hú lù, hé pán sòng wǎn xiāng.
步绕西湖路,荷盘送晚香。
guī zhōu chū niǎo lǎn, xié yuè yǐ qīn láng.
归舟初袅缆,斜月已侵廊。
shuǐ wài zhōng shēng yǎo, fēng jiāo qū yùn zhǎng.
水外钟声杳,风胶曲韵长。
huō rán sī yuǎn jǔ, yì xìng miǎo nán liàng.
剨然思远举,逸兴渺难量。