诗词中文译文:
古道遥临水,荒城早闭门。
古老的道路远远地临水而过,荒废的城门早已关闭。
乱山衔落照,归鸟下空园。
崎岖的山脉承载着落日的余辉,归鸟飞回空空的园子。
江口渔人舫,崖腰桑树村。
江口上的渔船,崖腰上的村庄。
客愁何可奈,有酒莫空樽。
客人的愁苦难以抵挡,有酒不要空杯。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅晚上的景象,给人一种寂静和凄凉的感觉。古道延伸至水边,但荒废的城门告诉人们这里已经荒芜冷寂,乱山之间承载着落日的余辉,画面中的归鸟飞回空荡的园子,被崖腰上的桑树村庄陪衬着,使人感到更为凄凉。诗人饱含了一种孤独和忧愁的心境,他把这种情绪倾诉出来,借助于景色的描绘,展现了心灵的寂寞和无奈。最后两句表达出诗人的情感,他认为即使有酒可以借酒尽酒忘却忧愁,却也不能浪费这样珍贵的酒。整首诗凭借意境独特,描绘精深,给人以深思和沉思之感。
wǎn qíng
晚晴
gǔ dào yáo lín shuǐ, huāng chéng zǎo bì mén.
古道遥临水,荒城早闭门。
luàn shān xián luò zhào, guī niǎo xià kōng yuán.
乱山衔落照,归鸟下空园。
jiāng kǒu yú rén fǎng, yá yāo sāng shù cūn.
江口渔人舫,崖腰桑树村。
kè chóu hé kě nài, yǒu jiǔ mò kōng zūn.
客愁何可奈,有酒莫空樽。