《白石山》中文译文:
未到仙宫岂是故,
太阳转西人匆匆。
勿怪登山匆匆事,
只因行李自匆忙。
玉棺已去人何在,
石鼎依旧味已空。
不羡古时名与迹,
胸怀多有丘壑重。
诗意和赏析:
这首诗写了作者游山的心情和感慨。诗中,作者一开始描述日车未能到达仙宫,表达了对修仙之路的期待和向往。接着,他提到太阳西斜,时间匆匆,暗指自己已经年老,表示时光的流逝无情。他解释了自己行李的慌乱和匆忙,传达了他苦于物质之重束缚的思想。随后,他提到玉棺已经去了,人的下落不明,石鼎虽然还在,但味道早已消散。这里暗喻人的生命有限,带出了对死亡和人生意义的思考。最后,作者表示自己不羡慕古人的名和迹,而是心中怀揣了很多的丘壑,表达了对人生经历的珍视和对内心世界的重视。
这首诗以简洁明快的语言,表达了作者对修仙道路的向往和对时光流逝的感慨,同时也传递了对物质束缚和对人生意义的思考。通过描写景物与个人内心的互相交融,诗中融入哲理的意味,给读者带来了思考和感悟的空间。
bái shí shān
白石山
rì chē wèi fǎng dào xiān gōng, rì jiǎo jiāng xī yòu zhuǎn péng.
日车未访到仙宫,日脚将西又转蓬。
mò guài dēng shān néng cǎo cǎo, zhī yuán xíng lǐ zì cōng cōng.
莫怪登山能草草,祗缘行李自匆匆。
yù guān yǐ qù rén hé zài, shí dǐng suī cún wèi zǎo kōng.
玉棺已去人何在,石鼎虽存味早空。
xiū xiàn gǔ lái míng yǔ jī, jǐ duō qiū hè zài xiōng zhōng.
休羡古来名与迹,几多丘壑在胸中。