过普宁寺
偶扶藜杖过南津,
野寺长桥发兴新。
暂就清溪照须鬓,
不妨翠雾湿衣巾。
山萦细栈疑无路,
树络崩崖不压人。
朝暮有程常卒卒,
向因携酒上嶙峋。
中文译文:
偶然搀扶着藜杖,经过南津,
野寺长桥让我的心就此兴起。
暂时停在清溪边,照看着白发斑斑,
不妨让翠雾湿湿我的衣巾。
山峦环绕,狭窄的栈道让人产生无路可行的疑虑,
山上的树木藤蔓从崩崖上倾斜下来,却没有压垮过任何人。
朝早晚昏沉无多,走上陡峭的山岭,
归途中常常匆匆忙忙地行进。
诗意和赏析:
这首诗写的是作者在普宁寺远足时的所见所感。
首先,诗人捧着藜杖偶然经过南津,被野寺长桥的景色所打动,内心产生了愉悦的情绪。
接着,诗人到了清溪边暂时停下脚步,照看着自己斑斑白发,既有感慨时光流转的无奈,也有对美景的欣赏之情。
然后,诗人描述了山峦和栈道的景象,山峦环绕,栈道狭窄,让人担心无法前行,但实际上没有压垮过任何人。这里可以引申为人生道路上的困难和挑战,并表达了诗人勇往直前的决心。
最后,诗人在朝夕间忙碌的生活中,带着酒,重新行走在陡峭的山岭上,探索未知的嶙峋景致。
整首诗以诗人游览普宁寺的经历为线索,通过描绘自然景色和诗人自身情感,表达了对美好事物的热爱、对困难的勇往直前以及对独立探索的追求。同时,诗人运用细腻的描写手法和自然的意象,增加了诗歌的艺术美感。
guò pǔ níng sì
过普宁寺
ǒu fú lí zhàng guò nán jīn, yě sì cháng qiáo fā xīng xīn.
偶扶藜杖过南津,野寺长桥发兴新。
zàn jiù qīng xī zhào xū bìn, bù fáng cuì wù shī yī jīn.
暂就清溪照须鬓,不妨翠雾湿衣巾。
shān yíng xì zhàn yí wú lù, shù luò bēng yá bù yā rén.
山萦细栈疑无路,树络崩崖不压人。
zhāo mù yǒu chéng cháng zú zú, xiàng yīn xié jiǔ shàng lín xún.
朝暮有程常卒卒,向因携酒上嶙峋。