诗词的中文译文:
送别亲切的朋友去湘阴谒访知己
一首歌声还未终,江水波涌欲涨潮。
这个月寒露已降临,故人离开湘水前行。
河沙上的云变晴朗,船上的篝火闻筝声。
知己应当高兴,预先派吏员去接待。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人林昉的《送人之湘阴谒知己》,描写了诗人送别亲切的朋友去湘阴拜访知己的情景。诗人在描述中运用了自然景物和人物活动的对比,以表达自己的离别之情。
诗中的一声歌未断,江动欲潮生,描绘了江水波涌欲涨潮的景象,隐喻着诗人心中的离愁别绪。寒露、沙云、船火、晴见雁、夜闻筝等景物和活动,通过借景抒情的手法,增强了诗中的情感和意境。
最后两句谢令应相喜,先期发吏迎,表达了诗人对朋友取得知己之喜,派官员预先迎接,显示了温情和真诚。
整首诗描写了诗人与友人的离别情景,用自然景物和人物活动予以装饰,表达了诗人的依依不舍之情,同时也流露出友人重要性和友情的珍贵。这种离别之情对友人的深切思念和祝福,希望友人的行程一切顺利,也是诗词的主旨所在。
sòng rén zhī xiāng yīn yè zhī jǐ
送人之湘阴谒知己
yī shēng gē wèi duàn, jiāng dòng yù cháo shēng.
一声歌未断,江动欲潮生。
shì yuè hán lù xià, gù rén xiāng shuǐ xíng.
是月寒露下,故人湘水行。
shā yún qíng jiàn yàn, chuán huǒ yè wén zhēng.
沙云晴见雁,船火夜闻筝。
xiè lìng yīng xiāng xǐ, xiān qī fā lì yíng.
谢令应相喜,先期发吏迎。