风入松(寄故人)
一冬不见雪花飞。
爱日荡晴晖。
腊残未解寒塘冻,东风细、已露春期。
正是年时策马,相随村落寻梅。
故人别久信音稀。排闷有新诗。
雁声北去江城暖,暗舒展、花柳容仪。
屈指烧灯不远,等闲休锁双眉。
中文译文:
风吹入松间,
一整个冬天没有见到雪花飞舞。
我喜欢晴朗的日子,
喜欢天气变暖的感觉。
冬季剩余的寒冷和冰冻,
随着微风而消失,
春天已经露出了苗头。
正是在这可以驰骋在乡村道路上的时节,
我与你一同寻找着梅花。
我们已经分别很久了,
很少收到你的音信。
但是现在你开始写新的诗篇了,
这让我排解了烦闷。
候鸟的鸣叫声传来,
往北方飞去,去到温暖的江城。
花和柳树悄悄地展开,
美丽的容颜显示出来。
我独自坐在这里,
点燃了台灯,
距离你有些远,
只是随意地锁上了双眉。
诗意和赏析:
这首诗以描写冬春之交的景象为主线,通过描述作者对于春天来临的期盼和思念故人的情感来表达内心的感受。
诗中描绘了冬天的凄冷状态,整个冬天没有见到一片雪花飞舞,但作者却非常喜欢晴朗的日子和温暖的春天。他期待着东风吹来,带来春天的踪迹。
诗中出现了寻梅的情节,描绘了作者与故人一同相随村落寻找梅花的场景。同时也表现了作者与故人分别已久,很少收到故人音信的心情愁闷。
最后一段描写了候鸟的飞行和花柳的盛开,表现了春天的到来和美丽的景象。作者独自一人,点燃台灯,思念着故人,但又不敢过于期待,只是随意地锁上了双眉。
整首诗以描绘冬春之间的反差和作者对于春天的期盼为主题,通过对自然景物的描绘和对故人的思念来表达作者内心的情感。同时,通过细腻的描写和对于细节的关注,展示了作者的才华和敏感。
fēng rù sōng jì gù rén
风入松(寄故人)
yī dōng bú jiàn xuě huā fēi.
一冬不见雪花飞。
ài rì dàng qíng huī.
爱日荡晴晖。
là cán wèi jiě hán táng dòng, dōng fēng xì yǐ lù chūn qī.
腊残未解寒塘冻,东风细、已露春期。
zhèng shì nián shí cè mǎ, xiāng suí cūn luò xún méi.
正是年时策马,相随村落寻梅。
gù rén bié jiǔ xìn yīn xī.
故人别久信音稀。
pái mèn yǒu xīn shī.
排闷有新诗。
yàn shēng běi qù jiāng chéng nuǎn, àn shū zhǎn huā liǔ róng yí.
雁声北去江城暖,暗舒展、花柳容仪。
qū zhǐ shāo dēng bù yuǎn, děng xián xiū suǒ shuāng méi.
屈指烧灯不远,等闲休锁双眉。