中文译文:
《一萼红(夜闻南妇哭北夫)》
拥抱着孤儿枕头,正风中时而凄凉,毡帐下的夜晚变得寒冷。春天的梦境无迹可寻,秋天的期盼又被误解,山水之间漫长而迂回。在断肠之处,黄茅地上降下瘴雨,我心中的恨意只能凭空回报。染绿了我青衣的誓约,红颜在默默流泪,暗暗变老。可叹扬州十里的美景,多少歌舞之声,却没有留下春天的痕迹。蔡琰吹奏着悲伤的笛子,昭君苦恼着奏响悲怨的曲调,谁能预知当初的悲欢?虚假地赢得了西邻旅行者的疲倦,孤独地沉湎在今古悲欢之间。梦境被打破,角声再次宣告春天的结束。
诗意:
这首诗以描绘寂寞、悲伤和迷失为主题。作者描述了自己拥有空虚和孤独的生活,寄托了对未实现的梦想和未圆的爱情的遗憾。诗中透露出对时间流逝的感叹和对人生经历的反思。通过描写古代历史人物和故事,作者呈现了对时间变迁和悲欢离合的思考。
赏析:
这首诗以细腻的形象描绘了作者内心的孤寂和苦闷。诗中运用了大量的插叙手法,交错地叙述了不同的情感和场景。文字简练而富有韵律感,用词凄婉而寓意深远。通过珠联璧合的意象,作者巧妙地表达了诗中的情感和主题。整首诗境界高远,给读者一种心灵的震撼,引发了对人生的思考和对离别的感伤。
yī è hóng yè wén nán fù kū běi fū
一萼红(夜闻南妇哭北夫)
yōng gū qīn, zhēng shuò fēng qī jǐn, zhān zhàng yè shēng hán.
拥孤衾,正朔风凄紧,毡帐夜生寒。
chūn mèng wú píng, qiū qī yòu wù, tiáo dì yān shuǐ yún shān.
春梦无凭,秋期又误,迢递烟水云山。
duàn cháng chù huáng máo zhàng yǔ, hèn cōng mǎ qiáo cuì zhǐ kōng hái.
断肠处、黄茅瘴雨,恨骢马、憔悴只空还。
róu cuì méng gū, tí hóng yuàn qiè, àn lǎo zhū yán.
揉翠盟孤,啼红怨切,暗老朱颜。
kān tàn yáng zhōu shí lǐ, shén chāng tiáo yě yè, bù xǐng chūn cán.
堪叹扬州十里,甚倡条冶叶,不省春残。
cài yǎn bēi jiā, zhāo jūn yuàn qū, hé yù dāng rì bēi huān.
蔡琰悲笳,昭君怨曲,何预当日悲欢。
mán yíng de xī lín juàn kè, kōng chóu chàng jīn gǔ shàng méi duān.
谩赢得、西邻倦客,空惆怅、今古上眉端。
mèng pò méi huā, jiǎo shēng yòu bào chūn lán.
梦破梅花,角声又报春阑。