中文译文:喜事临近,清晨离人绿屏静谧,轻拨柳丝感受疾风。窗外杏花微雨,抚摸春红泛起沉闷。轻薄的衣衫不禁催促着前来享受酒宴的尘罗,但身体虚弱无能。恐怕是躺在锦绣床上昏昏欲睡,依靠秋千倾斜而立的模样。
诗意:这首诗描绘了一个喜事临近的场景,描述了一个人在离别之际的感觉和情绪。离人之后,宁静的环境中感受到了春天的气息,但却带来了愁苦和压抑的情感。无力的身体和疲倦的心情使得人们无法享受周围的美好,只能倚靠物品来保持平衡。
赏析:这首诗以简洁含蓄的表达方式,将人们在离别时的心情和所面临的困境描绘得淋漓尽致。虽然描述的是一个具体的场景,但却包含了一种普遍的情感,让人们会意诗中的愁苦和无力。诗中的描写细腻而生动,使得读者能够感受到离别时的复杂情绪。整首诗以细腻的笔触揭示了人们在离别时常常感受到的无奈和无力,表达了对即将到来的喜事的矛盾情感。
hǎo shì jìn
好事近
rén qù lǜ píng xián, dòu xiǎo liǔ sī fēng jí.
人去绿屏闲,逗晓柳丝风急。
lián wài xìng huā wēi yǔ, juàn chūn hóng chóu shī.
帘外杏花微雨,罥春红愁湿。
dān yī cuī cì qū chén luó, zhōng jiǔ bìng wú lì.
单衣催赐麹尘罗,中酒病无力。
yìng shì xiù chuáng yōng kùn, yǐ qiū qiān xié lì.
应是绣床慵困,倚秋千斜立。