南乡子
花柳隔重扃。
送过秋千笑语声。
檐鹊也嗔人起晚,天晴。
孤负东风趁踏青。
细细砑红绫。
小字相思写不成。
心上可人云样远,寒盟。
史恐恩情薄似云。
中文译文:
南乡子
红花绿柳隔着门闩。
送过秋千,笑语飘传。
夜宵的喜鹊也怨我起得晚,天晴明。
独自背负东风,趁着踏青的时机。
一缕薄纱像磨成细沙。
我写不出那小小的思念。
内心里的美人仿佛羽化千里,冷殿。
怕历史记录的宠爱薄如云。
诗意和赏析:这首诗由朱埴所作,是一首宋代的词作。通过描绘花柳隔扃、送秋千的情景,诗人表达了自己的思念之情。诗歌以细腻的笔触和深情的态度,展示了诗人宛如青花瓷般的美丽叙事技巧。
诗中的第一句“花柳隔重扃”,以五言短句瞬间勾勒出了春日里花桥柳岸之间的美景,同时也暗示了诗人与他所思念之人之间的隔阂。第二句“送过秋千笑语声”,通过描写送秋千的情景,传递了诗人与亲近者的亲密关系。
诗的第三句“檐鹊也嗔人起晚,天晴”,运用人物化手法,将一只喜鹊嗔怪诗人起床晚,并表达了作者自身对美好时光流逝的愧疚之情。
第四句“孤负东风趁踏青”,表达了诗人在东风吹拂之下的无奈与苦闷。
第五句“细细砑红绫”,描绘了一缕薄纱如细沙般细腻动人的形象,将笔触转移到内心深处的思念。
第六句“小字相思写不成”,抒发了诗人对于美好回忆的无法言表之痛。
第七句“心上可人云样远,寒盟”,诗中的可人,指的是诗人所思念之人,通过以喻的手法,将其形容为云一般遥远的情人,诗人对于爱人的情感遥相呼应。
最后一句“史恐恩情薄似云”,透露了诗人对于历史的恐惧与担忧,认为历史所流传的宠爱往往比云还要薄弱。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对于爱情的思念之情和对历史的担忧不安之情。通过精细入微的描写和赋予人物化的手法,表达了作者内心深处的情感和挣扎。
nán xiāng zǐ
南乡子
huā liǔ gé zhòng jiōng.
花柳隔重扃。
sòng guò qiū qiān xiào yǔ shēng.
送过秋千笑语声。
yán què yě chēn rén qǐ wǎn, tiān qíng.
檐鹊也嗔人起晚,天晴。
gū fù dōng fēng chèn tà qīng.
孤负东风趁踏青。
xì xì yà hóng líng.
细细砑红绫。
xiǎo zì xiāng sī xiě bù chéng.
小字相思写不成。
xīn shàng kě rén yún yàng yuǎn, hán méng.
心上可人云样远,寒盟。
shǐ kǒng ēn qíng báo shì yún.
史恐恩情薄似云。