中文译文:
骑着鲸鱼紫霞来的客人,如今成为世间令绅,衣襟怀揣着金玉,品质纯正如古代无人能及。不管到哪里都备受民歌爱戴,脱下履子归来绿野,笑傲自然尽善。不学渭滨老人的世故,公子却能永葆幸福。举起酒杯,再三祝福,已经八十个春天。从现在开始细数庆祝,仿佛百度就是今天。青丝朱颜长时间保持好,为何还需要紫芝仙草,自诩如兰宝玉。这么盛大的场面,有谁会说四个难字相加。
诗意:
这首诗形容了一位既有才华又有地位的客人,他受到了民间的喜爱,笑傲人生,即使年过八旬也依然心情愉悦,在庆祝和欢乐中度过自己的生活。诗中表达了对自然真实与纯正的追求,也反映了作者对古代文化和品质的赞美和向往。
赏析:
这首诗以简洁的语言、饱含深情的意境,表现出诗人对美好生活的向往和对真实品质的追求。诗中描绘了一位受人景仰的客人,他才华出众,地位崇高,但却保持着纯粹和真实的品质,受到民间的喜爱。诗人以生动的方式描述了这位客人在自然中的欢乐与快乐,并表达了对古代品质的向往,对真实和纯正的追求。整首诗通过对客人的赞美,展示出了一种积极向上的人生态度和对美好生活的追求。
shuǐ diào gē tóu
水调歌头
qí jīng zǐ xiá kè, lái zuò shì qí yīng.
骑鲸紫霞客,来作世耆英。
jīn huái jīn yù xún liáng, míng zì gǔ wú rén.
襟怀金玉循良,名字古无人。
suǒ zhì mín gē yí ài, tuō xǐ guī lái lǜ yě, xiào ào lè tiān zhēn.
所至民歌遗爱,脱屣归来绿野,笑傲乐天真。
bù xué wèi bīn lǎo, gōng zǐ zì cháng shēng.
不学渭滨老,公子自长生。
yī bēi jiǔ, zài sān zhù, bā shí chūn.
一杯酒,再三祝,八十春。
cóng jīn xì shù qìng jí, bǎi dù shì jīn chén.
从今细数庆集,百度似今辰。
lǜ bìn zhū yán zhǎng hǎo, hé shì zǐ zhī xiān cǎo, lán yù zì shēn shēn.
绿鬓朱颜长好,何事紫芝仙草,兰玉自诜诜。
shèng shì yǒu rú cǐ, shuí dào sì nán bìng.
盛事有如此,谁道四难并。