诗词的中文译文:
绿野春浓停骑,
暖风飘醉襟。
渐触目、景物凄悲,
花无语、曲径沉沉。
重檐缭垣静锁,
丹青暗、断轴尘半侵。
欢红纱、玉臂封时,
何期掩、夜泉流恨深。
已矣霜凋蕙心。
兰昌旧事,云容好信难寻。
伫立孤吟。
怕凤履、有遗音。
今宵珮环奏月,
知倦客、苦登临。
惊飞翠禽。
松杉弄碎影、晴又阴。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一个囚禁在宫中的宫人,抒发了她对自由和爱情的思念和怀念之情。
诗人通过描绘绿野春天的景色,表达主人公停下骑马的意象,感受到温暖的春风飘过衣襟,暗示宫人内心的激荡。随后,诗人描述了宫中人物的凄悲景象,花木静默无言,曲径幽深萧瑟,暗示宫廷的冷清和孤寂。
诗人进一步描写了宫中的闭锁与荒凉,重檐缭垣,静止无声,丹青画作蒙尘昏暗。描写了宫女身上华丽的红纱袍和玉臂的封锁,暗示了她们的命运和被禁锢的身份。夜晚时宫廷中泉水悄悄流淌,表达了她们内心深处的哀伤和绝望。
诗的结尾表达了宫人的痛苦和无奈,用“已矣霜凋蕙心”来形容自己的心已经凋谢。诗中还描写了宫廷中的旧事已经烟消云散,如今再难找到信仰的对象。主人公孤独地站在宫廷中吟唱,担心自己的声音会惊扰到宫中的重要人物。
最后的几句描述了在这个夜晚,主人公听到了珮环的声音奏响月光下,知道身为客人的她一直辛苦地登上城墙,而宫廷中的景象却让她感到惊讶和痛苦。她发现宫廷中飞翔的鸟儿也被松树和杉木摇曳的影子吓飞,天空时晴时阴。
这首诗词通过悲怆而优美的描写,表达了宫人对外界自由和爱情的向往,同时也展现了宫廷中的冷清和寂寞。
qǐ liáo yuàn gōng rén xié diào gǔ
绮寮怨(宫人斜吊古)
lǜ yě chūn nóng tíng qí, nuǎn fēng piāo zuì jīn.
绿野春浓停骑,暖风飘醉襟。
jiàn chù mù jǐng wù qī bēi, huā wú yǔ qū jìng shěn shěn.
渐触目、景物凄悲,花无语、曲径沈沈。
zhòng yán liáo yuán jìng suǒ, dān qīng àn duàn zhóu chén bàn qīn.
重檐缭垣静锁,丹青暗、断轴尘半侵。
huān jiàng shā yù bì fēng shí, hé qī yǎn yè quán liú hèn shēn.
欢绛纱、玉臂封时,何期掩、夜泉流恨深。
yǐ yǐ shuāng diāo huì xīn.
已矣霜凋蕙心。
lán chāng jiù shì, yún róng hǎo xìn nán xún.
兰昌旧事,云容好信难寻。
zhù lì gū yín.
伫立孤吟。
pà fèng lǚ yǒu yí yīn.
怕凤履、有遗音。
jīn xiāo pèi huán zòu yuè, zhī juàn kè kǔ dēng lín.
今宵珮环奏月,知倦客、苦登临。
jīng fēi cuì qín.
惊飞翠禽。
sōng shān nòng suì yǐng qíng yòu yīn.
松杉弄碎影、晴又阴。