诗词的中文译文:
笛声响起东风来,摇着小扇的杨花,初披紫色的燕毛。万点的山峰在孤角之外,惊动了斜阳,宛如绣织品。又是温柔美妙的一番春意。歌舞交织,愁苦自然消弭,滚滚长波,洗去了尘世的烦恼。洗净这炎热疲倦的我,在醉时倾听。青山上的草木已冷了,瓜州市也凋谢了。最怜惜的是洞箫声消失了,孤寂地倚在栏杆上。东南角落,孤独地存在,谁来守护着山河万里。问人是否已经回到了玉门关。我年老了,青山上的灯火照亮了来访客人。拍打着美好的约会,满地洒下泪水。歌唱哽咽,事情如同流水。
诗意:
这首诗以描绘景色的形式,表达了作者对美好春天到来的喜悦和对过去时光的留恋。诗中展示了春天的景象,从笛声、杨花、燕毛等细节描绘,展现了春天的美丽和生机。同时,通过东南角落和洞箫声消失等描写,表达了对逝去时光的惋惜和对保护家园的担忧。最后,以青山上的灯火和洒下泪水的情节,抒发了对美好过去的回忆和对离别的感伤。
赏析:
这首诗通过细腻的描写和绚丽的意象,展现了作者对美好春天的赞美和对过去时光的思念。诗中运用了大量的自然景物描写,创造出了一个生动、美丽的春天图景,令读者感受到春天带来的活力和愉悦。同时,插入了对逝去时光和家园的担忧,增加了诗的深度和内涵。最后,以青山上的灯火和洒下泪水的情节,给人以动情和思索的空间,引起读者对人生的思考和对美好回忆的共鸣。整首诗语言优美,画面感强烈,情感真挚,让人留连忘返。
hè xīn liáng duō jǐng lóu luò chéng
贺新凉(多景楼落成)
dí jiào dōng fēng qǐ.
笛叫东风起。
nòng zūn qián yáng huā xiǎo shàn, yàn máo chū zǐ.
弄尊前、杨花小扇,燕毛初紫。
wàn diǎn zhǔn fēng gū jiǎo wài, jīng xià xié yáng shì qǐ.
万点准峰孤角外,惊下斜阳似绮。
yòu wǎn wǎn yī fān chūn yì.
又婉娩、一番春意。
gē wǔ xiāng móu chóu zì měng, juǎn cháng bō yī xǐ kōng rén shì.
歌舞相缪愁自猛,卷长波、一洗空人世。
jiān rè wǒ, zuì shí ěr.
间热我,醉时耳。
lǜ wú lěng yè guā zhōu shì.
绿芜冷叶瓜州市。
zuì lián yǔ dòng xiāo shēng jǐn, lán gān dú yǐ.
最怜予、洞箫声尽,阑干独倚。
luò luò dōng nán qiáng yī jiǎo, shuí hù shān hé wàn lǐ.
落落东南墙一角,谁护山河万里。
wèn rén zài yù guān guī wèi.
问人在、玉关归未。
lǎo yǐ qīng shān dēng huǒ kè, fǔ jiā qī màn sǎ xīn tíng lèi.
老矣青山灯火客,抚佳期、漫洒新亭泪。
gē gěng yè, shì rú shuǐ.
歌哽咽,事如水。