中文译文:
突然之间,山溪清澈如镜,迎着朦胧的月光,危楼上望着月亮,像在倾听秋雨声。一滴一声传来愁绪,仿佛相伴,离别带来的悲苦。笼袖上香气消逝,孤单地依靠在西风中,红叶飘落,菊花凋谢,都是伤感之处。如何排遣心中的忧愁,应当依靠知音的亲近。我长啸于酒垆边,与高阳侣人一同赋诗,念古代秋娘的诗句。山中老翁已经醉倒,一曲笛声回荡在空中的小楼上,回忆过去的事情,看着孤独的云彩,目送着秋天的雁鸿离去。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅秋天的景象,表达了诗人内心的孤独与忧愁。诗中通过描写山溪、月亮、秋雨等景物,将自然的变化与人事的离别相结合,展现了诗人对离别的伤感和对孤独的无奈。同时,诗人也寻求在知音的陪伴和诗词的创作中寻找一种排遣和抚慰。诗的最后,诗人描述了自己醉酒后倚靠在小楼上吹笛的情景,唤起了对过往的回忆,对生命中的无常和离别的感慨。
整首诗以自然景物为背景,流露出诗人内心的痛苦和无奈。描写细致入微,用字简洁而含蓄,展现了宋代文人的深沉之情和对离别的诗性表达。通过山溪、月亮、秋雨等景物的描绘,诗人将自然景观与人生的离合悲欢巧妙地结合在一起,使整首诗充满了浓厚的离愁别绪。
mò shān xī
蓦山溪
wēi lán kàn yuè, fān zuò tīng qiū yǔ.
危阑看月,番做听秋雨。
yī dī yī shēng chóu, shì xiāng bàn lí rén bēi kǔ.
一滴一声愁,似相伴、离人悲苦。
lóng xiāng xiù lěng, dú lì yǐ xī fēng, hóng yè luò, jú huā cán, dōu shì guān qíng chù.
笼香袖冷,独立倚西风,红叶落,菊花残,都是关情处。
rú hé pái qiǎn, lài yǒu gāo yáng lǚ.
如何排遣,赖有高阳侣。
cháng xiào jiǔ lú biān, qiě tóng fù qiū niáng cí jù.
长啸酒垆边,且同赋、秋娘词句。
shān wēng zuì yǐ, yī dí xiǎo lóu kōng, sī wǎng shì, kàn gū yún, mù duàn zhēng hóng qù.
山翁醉矣,一笛小楼空,思往事,看孤云,目断征鸿去。