中文译文:忽然发现山溪(春),
春风来了像客人,
却被繁华所主宰。
红色和紫色还没完全开放,
早绿色遍布江南的千株树。
一轮新的阳光,
多少疲惫的旅行者,
纤腰的柳树不知道忧愁,
还在风前跳舞。
在小竹栏杆外,
两只幽静的鸟在交谈。
问我为什么不回家,
因为有位佳人,
天寒日暮。
老年的忧愁,
只有春天能够理解,
前往江头的路上,
带着春天来,
也带着春天离去。
诗意:这首诗描绘了春天的景象和人们对春天的感受。作者用生动的形象描绘了春风、鲜花、绿树和欢乐的场景,表达了春天的美好和繁荣。诗中还表达了人们在春天中的欢愉和疲惫,以及对春天的思念和离别的情感。作者通过描绘春天的景色和人们的心情,传达了对春天的热爱和对生活的感悟。
赏析:这首诗以细腻的笔触描绘了春天的景象,并通过描绘人们的情感和思绪,表达了对春天的热爱和追求幸福的愿望。作者运用了丰富的形象和动态描述,使读者能够感受到春天的美好和丰富多彩的生活。诗中的意象也富有生命力,给人一种鲜活的感觉。同时,诗中还暗示了人们在岁月的流转中不变的情感和追求,表达了对人生道路的感慨和思考。整体上,这首诗具有深刻的思想和情感,让人沉浸在春天的美好中,并引发对生活的思考。
mò shān xī chūn
蓦山溪(春)
chūn fēng rú kè, kě shì fán huá zhǔ.
春风如客,可是繁华主。
hóng zǐ wèi quán kāi, zǎo lǜ biàn jiāng nán qiān shù.
红紫未全开,早绿遍、江南千树。
yī fān xīn huǒ, duō shǎo juàn yóu rén, xiān yāo liǔ, bù zhī chóu, yóu zuò fēng qián wǔ.
一番新火,多少倦游人,纤腰柳,不知愁,犹作风前舞。
xiǎo lán gān wài, liǎng liǎng yōu qín yǔ.
小阑干外,两两幽禽语。
wèn wǒ bù guī jiā, yǒu jiā rén tiān hán rì mù.
问我不归家,有佳人、天寒日暮。
lǎo lái xīn shì, wéi zhǐ yǒu chūn zhī, jiāng tóu lù, dài chūn lái, gèng dài chūn guī qù.
老来心事,唯只有春知,江头路,带春来,更带春归去。