中文译文:
朝阳铺满大地,云影拂过低处的霜。空旷的天空中,两三只鸿雁向天际飞去。初升的阳光映照下,晃动着疏疏落落的窗棂,蜜蜂的翅膀在花丛中飞舞。密密的屏障里,红炉温暖,香气缭绕。我超然地坐着,试图在幽深的小径上寻找寒梅。酥点竹间稀,嫩芽正从南枝上绽放。微微的阳光动着细蕊,沉淀下来的晖光任由斜斜的太阳沉没。寒意逐渐增加,我才发现皑皑白雪即将降临。
诗意:
这首诗描绘了一个美丽的清晨,阳光洒满大地,云影拂过低处的霜。诗人坐在密障红炉的旁边,享受着温暖的气息和花香。他试图在幽深的小径上寻找寒梅,感受着微弱的阳光和细蕊的动静。然而,随着时间的推移,他意识到寒冷的气息逐渐增加,皑皑白雪即将降临。
赏析:
这首诗歌用细腻的笔触描绘了一个美丽而平静的清晨,表现了诗人对大自然的热爱和对生活的热情。诗人通过对细节的刻画,展现了他对自然美的敏感和对生活的热爱。整首诗歌的氛围温馨、恬静,给人以舒适、宁静的感受。同时,诗人也在诗中暗示了人生的无常和变化,让人深思。
fǎ qǔ rù pò dì sān
法曲(入破第三)
guāng pù xiǎo xī.
光铺晓曦。
yún yǐng fú shuāng dī.
云影拂霜低。
kōng kuò fēi hóng guò, liǎng sān xíng xiàng tiān jì.
空阔飞鸿过,两三行、向天际。
qíng jǐng zhà shēng, huǎng shū líng, fēng chì mí.
晴景乍升,晃疏棂,蜂翅迷。
mì zhàng hóng lú nuǎn, xiāng lǚ piāo yān xì.
密障红炉暖,香缕飘烟细。
chāo rán zuò jiǔ, yōu jìng shì xún hán méi.
超然坐久,幽径试寻寒梅。
sū diǎn zhú jiān xī.
酥点竹间稀。
zhèng shū bèi tǔ nán zhī.
正疏蓓吐南枝。
wēi yáng dòng xì ruǐ.
微阳动细蕊。
rèn xié rì shěn dàn huī.
任斜日、沈淡晖。
cǎn cǎn hán chéng.
惨惨寒成。
wǎn zhī hào xuě yù chuí chuí.
晚知皓雪欲垂垂。