朝中措
杯盘狼藉烛参差,
欲去未容辞。
春雪看飞金碾,
香云旋涌花瓷。
雍容四座,
矜夸一品,
重听新词。
归路清风生腋,
不妨轻捻吟髭。
译文:
宴会上酒杯碟盘散乱,烛光摇曳不齐。
虽然想要离去,却还未能说辞。
春天里雪片如飞,像金色的碾磨轻舞,
芳香云雾弥漫,仿佛盛开的花瓷。
坐席上轻松自在恬适,
自夸地摆出高品质的姿态,
满心期待着倾听新的词作。
归途上清风拂面,令人愉悦地舒展胸臆,
毫不介意轻捻胡子吟咏。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个喜庆的宴会场景,场景混乱热闹,烛光摇曳,酒杯碟盘散落,其中的主人公欲去未离,意味着对这样的欢宴场景即使产生一丝疲劳,却又不忍舍去。接着,诗人描绘了春天雪片如飞,金色的碾磨,花瓷盛开,通过对自然景物的描绘,对比了宴会的喧嚣和自然的宁静美好。其中的雍容四座,矜夸一品,重听新词,是对宴会上的主人公自负高贵姿态和对别人新作品的期待。接下来,诗人以归途上清风拂面的愉悦感触,令人舒展胸臆,表达了对自由自在的向往和对生活的乐趣。最后一句不妨轻捻吟髭,表达出诗人对自由发表言论的态度,诗人在这个宴会上既是观察者又是参与者,通过轻描淡写展示了自己的态度和审美追求。整首诗以独特的视角和诗人对细节的观察展示了热闹宴会背后的情感和思考。
cháo zhōng cuò
朝中措
bēi pán láng jí zhú cēn cī.
杯盘狼藉烛参差。
yù qù wèi róng cí.
欲去未容辞。
chūn xuě kàn fēi jīn niǎn, xiāng yún xuán yǒng huā cí.
春雪看飞金碾,香云旋涌花瓷。
yōng róng sì zuò, jīn kuā yī pǐn, zhòng tīng xīn cí.
雍容四座,矜夸一品,重听新词。
guī lù qīng fēng shēng yè, bù fáng qīng niǎn yín zī.
归路清风生腋,不妨轻捻吟髭。