中文译文:
云绕风前鬓,春开槛里妆。
风媚春爽,长袖飘动,云缭鬓前。
设计华美,配以妆点,春天在门口盛装。
凤屏清昼蔼龙香。
凤屏屏风,清晨的气息,越来越浓。
龙香的气味充满了房间。
浅画娥眉新样、远山长。
淡淡地画着眉梢,使其更加俏丽,远山荒凉。
比翼曾同梦,双鱼隔异乡。
曾经同床共枕,做了一样的梦,但是现在却难以在一起。
玉楼依旧暗垂杨。
玉楼依然高耸,垂下的柳枝却透出阴暗的光。
楼下落花流水、自斜阳。
楼下有花香和流水声,斜阳的时候,极为宜人。
诗意:
这首诗描述了一个美丽的女子在春日清晨,在自己的房间里化妆打扮,准备出门。她的屏风十分华美,充满了清晨静谧的气息。她淡淡地化了妆,让自己更加俏丽,但是她的心中却充满了离愁别绪,曾经的伴侣难以在一起了。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一个清晨的场景,用华美的描写表达了诗人对于美好事物的追求。而在诗人对于美好的描述中,也蕴含着离愁别绪的情感色彩,表现出作者的思绪万千。
nán gē zǐ sì zhī sān
南歌子(四之三)
yún rào fēng qián bìn, chūn kāi kǎn lǐ zhuāng.
云绕风前鬓,春开槛里妆。
fèng píng qīng zhòu ǎi lóng xiāng.
凤屏清昼蔼龙香。
qiǎn huà é méi xīn yàng yuǎn shān cháng.
浅画娥眉新样、远山长。
bǐ yì céng tóng mèng, shuāng yú gé yì xiāng.
比翼曾同梦,双鱼隔异乡。
yù lóu yī jiù àn chuí yáng.
玉楼依旧暗垂杨。
lóu xià luò huā liú shuǐ zì xié yáng.
楼下落花流水、自斜阳。