《面山堂》是李处权创作的一首宋代诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
面对青山,人并不远离,人与山同样遥远。
好事或许会引人前往,但来者不必挽留。
夫君有着山丘和壑谷,在此兴致不浅。
往昔曾是谷口的郑国,如今成了竹林的阮国。
雌黄草不停留在口中,青白色常常映入眼帘。
官居者真正隐居,衙门的鼓声早晚自鸣。
常常让人远离喧嚣,除去一切俗务的纷扰。
朝夕面对苍翠的山林,无事时品尝美酒。
庭院充满雄壮的气象,进门时犹如云烟弥漫。
诗篇写就了浓郁的风味,醉心于墨香自由舒展。
我得到了一天的闲雅,深爱王戎的简约。
若无绝交的信函,就定要超越嵇中散。
诗意和赏析:
《面山堂》以自然山水为背景,表达了作者李处权对隐逸生活和清静境界的向往。诗中描绘了青山和人之间的关系,表达了人与自然的亲近和相互作用。诗人通过对山的描绘,表达了山的高远、壮美和静谧,以及人与山的亲近和远离都市喧嚣的愿望。
诗中描述了夫君有着山丘和壑谷,意味着作者拥有一方宽广的天地,可以在此处找到自己的情趣和兴致。将往昔的郑国与如今的阮国相对比,表达了时光变迁和人事易逝的感慨。
诗中还描绘了官居者的真正隐居生活,衙门的鼓声不再打扰,通过远离喧嚣和繁琐的俗务,来追求内心的宁静和自由。诗人将诗作比喻为美酒,通过品尝诗酒来愉悦心灵。
整首诗以自然景物和隐逸生活为主题,通过对山水、官居生活和诗作的描绘,表达了作者对宁静、自由和纯粹的追求。通过诗中的对比和意象的运用,诗人展示了自己对理想生活的向往和追求。
miàn shān táng
面山堂
qīng shān bù yuǎn rén, rén zì yǔ shān yuǎn.
青山不远人,人自与山远。
hǎo shì huò zhì zhī, lái fù bù dài wǎn.
好事或致之,来赴不待挽。
fū jūn yǒu qiū hè, yú cǐ xìng bù qiǎn.
夫君有丘壑,於此兴不浅。
xī wèi gǔ kǒu zhèng, jīn shì zhú lín ruǎn.
昔为谷口郑,今是竹林阮。
cí huáng bù guà kǒu, qīng bái cháng zài yǎn.
雌黄不挂口,青白常在眼。
guān jū zhēn lì yǐn, yá gǔ zì zǎo wǎn.
官居真吏隐,衙鼓自早晚。
cháng lìng yuǎn qū zǒu, sú rǒng jǐn chú chǎn.
常令远趋走,俗冗尽除剗。
zhāo xī miàn cāng cuì, wú shì rì bǎ zhǎn.
朝夕面苍翠,无事日把醆。
tián mén qì xiàng háo, rù hù yún yān mǎn.
填门气象豪,入户云烟满。
shī chéng zú fēng wèi, zuì mò zì shū juàn.
诗成足风味,醉墨自舒卷。
wǒ huò yī rì yǎ, shén ài wáng róng jiǎn.
我获一日雅,甚爱王戎简。
tǎng wú jué jiāo shū, dìng guò jī zhōng sàn.
傥无绝交书,定过嵇中散。