翻译
绿柳簇拥的院落,清晨空气清新湿润,雕花窗内香炉升起的烟袅袅如云。东风吹得轻柔,天气十分晴朗,我在贪恋海棠花的娇色中度过清明。新燕住进了刚垒成的泥巢,丝笼中紧锁着旧日的莺鸟。一阵音乐传来却难以进入心中,难道是琵琶弹奏得不好、声音太难听?无奈在愁绪满怀的人听来,都是断肠的悲声!
注释
[1]柳户朝云湿:指歌妓的居处。
[2]午篆:一种盘香。
[3]垒润栖新燕:新燕在刚垒好的新窝里栖息。
[4]把做:当做。
nán gē zǐ
南歌子
liǔ hù zhāo yún shī, huā chuāng wǔ zhuàn qīng.
柳户朝云湿,花窗午篆清。
dōng fēng wèi fàng shí fēn qíng.
东风未放十分晴。
liú liàn hǎi táng yán sè guò qīng míng.
留恋海棠颜色、过清明。
lěi rùn qī xīn yàn, lóng shēn suǒ jiù yīng.
垒润栖新燕,笼深锁旧莺。
pí pá kě shì bù kān tīng.
琵琶可是不堪听。
wú nài chóu rén bǎ zuò duàn cháng shēng.
无奈愁人把做、断肠声。