苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 苏轼的古诗词
《行香子(与泗守过南山晚归作)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
北望平川,野水荒湾。共寻春,飞步孱颜。
Looking north, a vast plain unfolds, with desolate marshes and wild waters. We search for spring together, our steps light and our faces youthful.
和风弄袖,香雾萦鬟。正酒酣时,人语笑,白云间。
The gentle breeze plays with our sleeves, fragrant mists linger around our hair. Amidst the joyous conversation and laughter, we find ourselves amidst the white clouds, intoxicated by wine.
飞鸿落照,相将归去,淡娟娟,玉宇清闲。
As the wild geese descend and the sunset casts its glow, we accompany each other on our way home. Serene and graceful, the jade-like celestial palace is tranquil.
何人无事,宴坐空山。望长桥上,灯火乱,使君还。
Who among us has no worries? We gather for a feast in the empty mountains. Gazing at the chaotic lights on the long bridge, we await the return of the nobleman.
诗意:
这首诗以自然景物和宴会场景为背景,表达了作者与朋友们一同寻找春天的愉悦心情和欢乐时光。在和风中,香雾缭绕,诗人们沉醉于饮酒和欢笑之中,仿佛置身于白云之间。当野鸿飞过,夕阳西下时,他们相互相送,共同归去。回到空山中,他们一起举行宴会,远望长桥上的灯火,期待使君的归来。
赏析:
这首诗描绘了自然景色和人情景物的美妙,表达了作者与朋友们共同追求快乐和欢愉的心情。诗中运用了丰富的形象和意象,如北望平川、野水荒湾、飞鸿落照等,生动地描绘了大自然的美景。同时,通过诗人与朋友们的欢聚和饮宴,展现了友谊的珍贵和人生的快乐。最后,对使君的期待和长桥上的灯火增加了一丝离愁别绪,给整首诗增添了些许情感的波澜。
整体而言,这首诗以其独特的意象和优美的语言,展现了苏轼对自然和人情的细腻观察与感悟,传达了对友谊和欢乐的向往,给读者带来了一种愉悦和舒适的感受。
xíng xiāng zǐ yǔ sì shǒu guò nán shān wǎn guī zuò
行香子(与泗守过南山晚归作)
běi wàng píng chuān.
北望平川。
yě shuǐ huāng wān.
野水荒湾。
gòng xún chūn fēi bù càn yán.
共寻春、飞步孱颜。
hé fēng nòng xiù, xiāng wù yíng huán.
和风弄袖,香雾萦鬟。
zhèng jiǔ hān shí, rén yǔ xiào, bái yún jiān.
正酒酣时,人语笑,白云间。
fēi hóng luò zhào, xiāng jiāng guī qù, dàn juān juān yù yǔ qīng xián.
飞鸿落照,相将归去,淡娟娟、玉宇清闲。
hé rén wú shì, yàn zuò kōng shān.
何人无事,宴坐空山。
wàng cháng qiáo shàng, dēng huǒ luàn, shǐ jūn hái.
望长桥上,灯火乱,使君还。