诗词:《送赵庸斋去国》
译文:
十年来我居住在要道旁,
像往常一样,还是个老书生。
众人争议是非有定论,
国家重臣离去轻而易举。
群鸦分地上吵闹不休,
一只凤凰仰天鸣叫嘹亮。
善良之辈如同繁星散尽,
何以见到太平盛世的光芒。
诗意:
这首诗描绘了一个受到时代变迁影响的老书生和他所处的社会环境。诗人通过寓言的手法表达了他对时局的忧虑和对社会动荡的思考。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了一个丰富而深刻的意境。诗人通过对比的手法,将老书生与国家重臣进行对比,暗示了权贵离去对国家的轻描淡写。群鸦与凤凰的形象象征着世间善恶的对立,善良之辈的星星散尽,预示着社会中美德的消逝。诗人深思熟虑地表达了自己对社会现象的观察和对太平盛世的向往。
这首诗既揭示了作者对社会动荡的忧虑,也表达了他对和平繁荣的向往。通过对群鸦和凤凰形象的运用,诗人巧妙地传达了他对当时社会风气的批判和对美好未来的追求。整首诗言简意赅,意蕴丰富,给读者以深思。
sòng zhào yōng zhāi qù guó
送赵庸斋去国
shí nián jū yào lù, yī jiù lǎo shū shēng.
十年居要路,依旧老书生。
gōng lùn shì fēi dìng, zōng chén qù jiù qīng.
公论是非定,宗臣去就轻。
qún yā fēn dì zào, yī fèng yǎng tiān míng.
群鸦分地噪,一凤仰天鸣。
shàn lèi é xīng sàn, hé yīn jiàn tài píng.
善类俄星散,何因见太平。