南行别弟
澹澹长江水,悠悠远客情。
落花相与恨,到地一无声。
译文:
长江水滔滔,远客情意悠悠。
落花萧瑟相互怨恨,落地后却无声无息。
诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人在江边送别远行的亲弟弟。长江水宽广流淌,象征着离别的距离,而悠悠的远客情则表达了诗人对弟弟的思念之情。细腻的描写了落花的景象,落花相互碰撞下怨恨不离,但当它们落到地面上时却完全无声,这正暗示了诗人心中的悲伤和无奈。
赏析:
这首诗以简洁、凝练的语言描绘了离别的情景,通过自然景物的描写表达了诗人的内心情感。长江作为背景,增添了离别的悲凉和远行的艰辛;落花的比喻则表达了诗人和弟弟的离别之情,以及诗人内心深处的悲伤和无声的痛苦。整首诗意境清幽,揭示了离别的苦涩和别后的思念之情。
nán xíng bié dì
南行别弟
dàn dàn cháng jiāng shuǐ, yōu yōu yuǎn kè qíng.
澹澹长江水,悠悠远客情。
luò huā xiāng yǔ hèn, dào dì yī wú shēng.
落花相与恨,到地一无声。