物类众生各有差别,天赋高低各自然。
野鹤不栖在葱绿的树上,流莺长乐于艳阳天。
李斯心中应该有泥鼠般的狡猾,庄叟心意已坚定如泥龟。
成败是命运所赋予的,又如何在哪里认识愚昧和聪明。
译文:
谁能分辨万物之间的差别,众生的天性各自固然。
野鹤不栖在葱绿的树上,流莺总喜欢艳阳天。
李斯之心应该像溷鼠一样狡猾,庄叟之意却已坚定如泥龟。
成败都是命运所赋予的,又何处能确定愚昧和聪明。
诗意:
这首诗以物类众生为主题,描述了不同物种之间的差别和自然规律。诗人通过野鹤和流莺的比喻,表达了每个物种都有自己独特的生存习性和喜好,与自然环境紧密相连。诗中还通过李斯和庄叟的对比,暗示了人类的心智和思想也有高低尊卑之分。最后,诗人又提出了成败命运所赋的观点,并质问成败如何能够确定智慧和愚昧。
赏析:
这首诗通过对自然和人类的比喻,展示了物种间的差异以及人类的行为和命运的关系。诗人用简练的语言,表达出了物种之间的多样性和自然法则。诗人的思维也从“物类”的层面升华到观察和思考人类自身的行为和命运。整首诗意味深长,给人以思考人类与自然关系和人类的智慧的启示。
wù qíng
物情
shuí fēn wàn lèi èr yí jiān, bǐng xìng gāo bēi gè zì rán.
谁分万类二仪间,禀性高卑各自然。
yě hè bù qī cōng qiàn shù,
野鹤不栖葱蒨树,
liú yīng zhǎng xǐ yàn yáng tiān.
流莺长喜艳阳天。
lǐ sī hùn shǔ xīn yīng dòng, zhuāng sǒu ní guī yì yǐ jiān.
李斯溷鼠心应动,庄叟泥龟意已坚。
chéng shì bài fēi rú fù mìng, gèng jiào hé chǔ rèn yú xián.
成是败非如赋命,更教何处认愚贤。