诗词的中文译文:
我行在蜀地,逢到日暮,
停船独自撑竿。
水雾一边飘升,
风吹林木两岸秋色。
山阴昏暗的地方戛然而止,
月光在清凉的水面上流动。
故乡远在千里之外,
又如何能够安慰住我离乡之忧愁。
诗意:
这首诗描绘了作者在蜀地舟行时的景象,落日逐渐西沉,作者独自一人划舟前行。水雾从一侧升起,秋风吹拂着两岸的树林,渐渐进入秋天的氛围。当船经过山阴的黑暗处时,月光在素净的寒流上倒映出来。作者思念故乡,但距离却遥远,无法消解他内心的离乡之忧愁。
赏析:
这首诗色彩明亮,用意深远。通过描绘景物,抒发了作者的离乡之情。作者处在一个落日将尽的秋夜,景色暗示着孤寂和迷茫的情绪。水雾和秋风的描绘使人感受到了秋天的凉爽,山阴黑暗的地方与月光交相辉映,反衬了作者思念故乡的心情。诗中的“故乡千里外,何以慰羁愁”表达了作者对故乡的思念和无法解脱的愁苦。整体而言,这首诗词通过景物描写,表达了离乡之情的无奈和思念之情的无尽。
rù shǔ qiū yè sù jiāng zhǔ
入蜀秋夜宿江渚
wǒ xíng féng rì mù, mǐ zhào dú wéi zhōu.
我行逢日暮,弭棹独维舟。
shuǐ wù yī biān qǐ, fēng lín liǎng àn qiū.
水雾一边起,风林两岸秋。
shān yīn hēi duàn qì, yuè yǐng sù hán liú.
山阴黑断碛,月影素寒流。
gù xiāng qiān lǐ wài, hé yǐ wèi jī chóu.
故乡千里外,何以慰羁愁。