北使还襄邑道中作(九月三十日)
九月三十日,独行梁宋道。
河流激似飞,林叶翻如扫。
程遥苦昼短,野迥知寒早。
还家亦不闲,要且还家了。
诗词的中文译文:
九月三十日,独自行在梁宋之间的道路。
河水奔流如同飞翔,林叶翻动宛如清扫。
行程遥远使白昼变得短暂,荒野的凉意早已知晓。
回家也并不轻松,迫切地要回到家里。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个人九月三十日在梁宋之间的道路上独自行走的景象。作者通过对大自然和自身感受的描写,展示了行程的辛苦和归家的渴望。
诗中的河流激流勇进,仿佛翱翔在天空中一般快速奔流,这是一种对大自然力量的描绘,也呼应了行走路途中的艰难。树林中的叶子翻动,宛如清扫一般,展示了秋天的景象,也表示了大自然的变化。这些景象和大自然的活力形成了一种对比,也凸显了行程的孤独和困苦。
诗中还描述了行程的遥远和白昼短暂的感受。作者表示行程遥远,使得白昼时间缩短,这是对长途旅行的描写,也暗示了辛苦和疲惫。荒野的凉意早已知晓,描绘了行进路途中的寒冷和孤寂。
最后,作者表达了归家的渴望。尽管回家也并不轻松,但是作者急切地想回到家。这表现了作者对家的眷恋和对归宿的渴望。
整首诗以简洁的语言,通过描绘自然景象和抒发内心感受,呈现了行程的辛苦和归家的渴望,表达了对家的眷恋和对归宿的追求。
běi shǐ hái xiāng yì dào zhōng zuò jiǔ yuè sān shí rì
北使还襄邑道中作(九月三十日)
jiǔ yuè sān shí rì, dú xíng liáng sòng dào.
九月三十日,独行梁宋道。
hé liú jī shì fēi, lín yè fān rú sǎo.
河流激似飞,林叶翻如扫。
chéng yáo kǔ zhòu duǎn, yě jiǒng zhī hán zǎo.
程遥苦昼短,野迥知寒早。
huán jiā yì bù xián, yào qiě huán jiā le.
还家亦不闲,要且还家了。