中文译文:我来到瞿真上升之地,遥望四周的山川让人感到愁绪缠绕。那紫雪、白鹤已经飞去再也不会返回,只有桃花溪水长流不息。
诗意:这首诗描绘了一个仙境般的桃源之地。诗人来到瞿真山上,眺望周围的景色,感到忧愁。紫雪白鹤象征着美好的事物已经离去,只有桃花溪水仍然流淌。这里桃花溪水的形象象征着岁月的流逝和事物的变迁。诗人通过描绘远景和近景,表达了对美好事物离去和时光流逝的感叹之情。
赏析:这首诗以简洁而凄美的语言,描绘了诗人对逝去美好事物和时光流逝的感叹之情。通过对景色的描绘,增加了诗意的层次。桃花溪水的形象象征着岁月的流逝和人生的变迁,给人一种淡淡的忧伤之感。整首诗表达了对美好事物离去的悲叹和对时光的无情流转的感叹,让人在欣赏之余也深思人生的瞬息即逝。
táo yuán
桃源
wǒ dào qú zhēn shàng shēng chù, shān chuān sì wàng shǐ rén chóu.
我到瞿真上升处,山川四望使人愁。
zǐ xuě bái hè qù bù fǎn, wéi yǒu táo huā xī shuǐ liú.
紫雪白鹤去不返,唯有桃花溪水流。