采莲曲
凝鲜雾渚夕,
阳艳绿波风。
鱼游乍散藻,
露重稍欹红。
楚客伤暮节,
吴娃泣败丛。
促令芳本固,
宁望雪霜中。
中文译文:
夜晚的池塘上弥漫着新鲜雾气,
夕阳照耀下波浪闪耀着绿色光芒。
鱼儿游动,拨散着荷叶,
草上露水沉重,轻轻弯曲红莲。
楚地的客人伤感着即将过去的季节,
吴国的少女泪洒败落的荷花丛。
让花本固守不变吧,
不再期待雪和霜降临。
诗意和赏析:
这首诗以凝鲜雾渚夕、阳艳绿波风等诗句描绘了夜晚池塘上的景象,富有生动的意象。作者通过描写鱼儿游动、荷叶摇曳以及少女的泪洒,表达了对逝去季节和凋零的感伤之情。
诗中的楚客和吴娃象征着两个地方的人,他们都受到了季节的变迁和荷花的凋落所触动。楚客伤感即将过去的季节,而吴娃则因为花朵的凋落而泣不成声。
最后两句诗“促令芳本固,宁望雪霜中”表达了对美好事物永久不变的愿望。作者希望花儿能够坚守原本的美丽,而不是期待雪和霜的降临。这种愿望也透露出对美的执着和珍惜。
整首诗唯美而含蓄,以凄凉的景象传达了人们对时光流转和美好事物消逝的感慨,展示了作者细腻而深刻的情感表达能力。
cǎi lián qū
采莲曲
níng xiān wù zhǔ xī, yáng yàn lǜ bō fēng.
凝鲜雾渚夕,阳艳绿波风。
yú yóu zhà sàn zǎo, lù zhòng shāo yī hóng.
鱼游乍散藻,露重稍欹红。
chǔ kè shāng mù jié, wú wá qì bài cóng.
楚客伤暮节,吴娃泣败丛。
cù lìng fāng běn gù, níng wàng xuě shuāng zhōng.
促令芳本固,宁望雪霜中。