中文译文:《经故贺宾客镜湖道士观》
已经回到故乡,自由自在地成为一名外地宾客。
我不需要随着水流去任何地方,不需要等待镜湖之春。
在雪地里徒步登上山顶,森林间用布巾擦拭着酒杯。
空荡荡地还剩下道士的庙宇,那是谁在学习仙人之道?
诗意:这首诗描绘了一个道士观察镜湖的场景,同时反映了诗人追求自由和超脱尘世之心态。诗人已经归乡,不再受束缚,像外地宾客一样自由地生活。他没有被外界的诱惑所动,对于美景也不需要等待春天的到来才去欣赏。他用简朴的方式度日,脚踏实地地爬山,享受自然的美景。他空闲时去道士的庙宇,思考仙人之道,探索超脱尘世的境界。
赏析:这首诗以简练的语言表达了诗人对于自由与超脱的追求。诗中的镜湖和道士庙宇是表达诗人超凡脱俗心态的象征。诗人通过反差的手法,表达了自己在归乡后的自由与宁静,并展示了对于道士观的向往和思考。整首诗虽短,但却能触发读者对于生活的思考,引发对于超然境界的向往。从而使人们在纷纷扰扰的世界中寻找到心灵的平静和宁谧。
jīng gù hè bīn kè jìng hú dào shì guān
经故贺宾客镜湖道士观
yǐ dé guī xiāng lǐ, xiāo yáo yī wài chén.
已得归乡里,逍遥一外臣。
nà suí liú shuǐ qù, bù dài jìng hú chūn.
那随流水去,不待镜湖春。
xuě lǐ dēng shān jī, lín jiān lù jiǔ jīn.
雪里登山屐,林间漉酒巾。
kōng yú dào shì guān, shuí shì xué xiān rén.
空馀道士观,谁是学仙人。