感怀弟妹,今天春天的气息温暖,东风吹开了杏花。我的精力已经不如从前,羡慕涧中的石头。神仙们难以预测,能够活到一百岁的人越来越少。近年来早逝的太多了,高兴地看到有人的头发变白了。我拄着拐杖往竹树间走去,遥想着从前的足迹。谁会知道林园的主人,实际上是林园的客人。兄弟们还能活下来一半,但是却空慨叹已逝去的亲人。生死之间没有再相见的机会,悲伤地望着松柏。骨肉亲人能有几个,年岁慢慢增长之后也渐渐疏远。人的性情又有谁能逃脱这个命运,与我不同寻常地相似。只有时常想起你们这些弟妹,才能在日常生活中找到慰藉。我一生已经渡过了,除此之外的一切都不再适合我。
诗意:这首诗是沈千运写给已故的弟妹的感怀之作。诗人感叹时光流逝,自己精力不如从前,却仍然羡慕石头的长寿。他也觉得人世间的寿命越来越短暂,然而他又高兴地看到有人的头发变白了。诗人最后思念已逝去的亲人,感叹生死无常,但仍然愿意常常想念他们以寻求慰藉。
赏析:这首诗以自然景物和人生寿命的比较来表达诗人对已故弟妹的思念之情。诗中的春天气息、杏花开放和石头的长寿,都成为了诗人表达感叹和愿望的象征。诗人通过这些象征,展示了自己对逝去亲人的无限思念之情,以及对人生短暂和时光流逝的感慨。整首诗表达了诗人深沉的情感和对生命的思考。
gǎn huái dì mèi yī zuò rǔ fén shì dì mèi
感怀弟妹(一作汝坟示弟妹)
jīn rì chūn qì nuǎn, dōng fēng xìng huā chāi.
今日春气暖,东风杏花拆。
jīn lì jiǔ bù rú, què xiàn jiàn zhōng shí.
筋力久不如,却羡涧中石。
shén xiān yǎo nán zhǔn, zhōng shòu xī mǎn bǎi.
神仙杳难准,中寿稀满百。
jìn shì duō yāo shāng, xǐ jiàn bìn fà bái.
近世多夭伤,喜见鬓发白。
zhàng lí zhú shù jiān, wǎn wǎn jiù xíng jī.
杖藜竹树间,宛宛旧行迹。
qǐ zhī lín yuán zhǔ, què shì lín yuán kè.
岂知林园主,却是林园客。
xiōng dì kě cún bàn, kōng wèi wáng zhě xī.
兄弟可存半,空为亡者惜。
míng míng wú zài qī, āi āi wàng sōng bǎi.
冥冥无再期,哀哀望松柏。
gǔ ròu néng jǐ rén, nián dà zì shū gé.
骨肉能几人,年大自疏隔。
xìng qíng shuí miǎn cǐ, yǔ wǒ bù xiāng yì.
性情谁免此,与我不相易。
wéi niàn dé ěr bèi, shí kàn wèi zhāo xī.
唯念得尔辈,时看慰朝夕。
píng shēng zī yǐ yǐ, cǐ wài jǐn fēi shì.
平生兹已矣,此外尽非适。