中文译文:
婿贫如珠玉,婿富如埃尘。
贫时不忘旧,富日多宠新。
妾本富家女,与君为偶匹。
惠好一何深,中门不曾出。
妾有绣衣裳,葳蕤金缕光。
念君贫且贱,易此从远方。
远方三千里,思君心未已。
日暮情更来,空望去时水。
孟夏麦始秀,江上多南风。
商贾归欲尽,君今尚巴东。
巴东有巫山,窈窕神女颜。
常恐游此方,果然不知还。
诗意和赏析:
这首诗的主题是婚姻和爱情。诗中,作者通过描述妻子对丈夫的情感和对婚姻的忠诚,表达出对贫贱不移的爱情的认可。作者用贵贱和贫富的对比,强调了爱情的纯粹和无私。
在这首诗中,妻子在丈夫贫贱的时候仍然心心念念、情深意浓,而当丈夫富贵的时候,妻子却变得被遗弃了。妻子出身富家,但为了与丈夫共度生活,她选择了舍弃奢华的绣衣,穿上了朴素的衣裳,表达了她对丈夫的爱和追随。
诗中的时间和地点并不具体,只是用了一些景物和季节的描写,将情感的细微差别映衬出来。例如,作者在妻子思念丈夫的时候描述了孟夏麦始秀和江上多南风的景象,表达了她对丈夫的思念之情。另外,巴东有巫山,巫山上有窈窕神女,这也让人感受到了妻子对于丈夫的忠诚和对未来的担忧。
总体来说,这首诗通过细腻的描写展现了爱情的坚实和忠诚,以及婚姻中的喜悦和磨难。它真实地揭示了人们在爱情中的选择和奉献,表达了作者对妻子坚贞爱情的赞美。
jiāng fēng xíng yī zuò cháng gàn xíng
江风行(一作长干行)
xù pín rú zhū yù, xù fù rú āi chén.
婿贫如珠玉,婿富如埃尘。
pín shí bù wàng jiù, fù rì duō chǒng xīn.
贫时不忘旧,富日多宠新。
qiè běn fù jiā nǚ, yǔ jūn wèi ǒu pǐ.
妾本富家女,与君为偶匹。
huì hǎo yī hé shēn, zhōng mén bù céng chū.
惠好一何深,中门不曾出。
qiè yǒu xiù yī shang, wēi ruí jīn lǚ guāng.
妾有绣衣裳,葳蕤金缕光。
niàn jūn pín qiě jiàn, yì cǐ cóng yuǎn fāng.
念君贫且贱,易此从远方。
yuǎn fāng sān qiān lǐ, sī jūn xīn wèi yǐ.
远方三千里,思君心未已。
rì mù qíng gèng lái, kōng wàng qù shí shuǐ.
日暮情更来,空望去时水。
mèng xià mài shǐ xiù, jiāng shàng duō nán fēng.
孟夏麦始秀,江上多南风。
shāng gǔ guī yù jǐn, jūn jīn shàng bā dōng.
商贾归欲尽,君今尚巴东。
bā dōng yǒu wū shān, yǎo tiǎo shén nǚ yán.
巴东有巫山,窈窕神女颜。
cháng kǒng yóu cǐ fāng, guǒ rán bù zhī hái.
常恐游此方,果然不知还。