中文译文:《相和歌辞·陇西行》
阴云凝朔气,陇上正飞雪。
四月草不生,北风劲如切。
朝来羽书急,夜救长城窟。
道隘行不前,相呼抱鞍歇。
人寒指欲堕,马冻蹄亦裂。
射雁旋充饥,斧冰还止渴。
宁辞解围斗,但恐乘疲没。
早晚边候空,归来养羸卒。
诗意:这首诗通过描绘作者在陇西行军时所遭遇的严寒和困苦的景象,表达了边塞戍卒们艰苦卓绝的奋斗和牺牲精神,展现了他们在严寒环境中坚持巡逻和抵抗外敌的决心与勇气。
赏析:这首诗以短小精练的词语勾勒出了作者所见所闻,以及军队在陇西行军的艰辛历程。通过严寒的描写,传递了军内士兵们在寒冷的环境中所遭受的严酷折磨,诗中描述到人马都受寒冷侵袭而受伤。但他们却不畏寒冷,仍然勇敢地履行巡逻和守城任务,并不忘记边塞危险的使命。诗人对这种边塞生活的描写不失朴素和真实,同时也表达了对这些勇敢戍卒们辛勤付出和对将士们的关怀之情。整个诗篇虽短小,但通过丰富具体的描写和生动的语言,展现了作者对士兵们的敬佩与赞美。
xiāng hè gē cí lǒng xī xíng
相和歌辞·陇西行
yīn yún níng shuò qì, lǒng shàng zhèng fēi xuě.
阴云凝朔气,陇上正飞雪。
sì yuè cǎo bù shēng, běi fēng jìn rú qiè.
四月草不生,北风劲如切。
zhāo lái yǔ shū jí, yè jiù cháng chéng kū.
朝来羽书急,夜救长城窟。
dào ài xíng bù qián, xiāng hū bào ān xiē.
道隘行不前,相呼抱鞍歇。
rén hán zhǐ yù duò, mǎ dòng tí yì liè.
人寒指欲堕,马冻蹄亦裂。
shè yàn xuán chōng jī, fǔ bīng hái zhǐ kě.
射雁旋充饥,斧冰还止渴。
níng cí jiě wéi dòu, dàn kǒng chéng pí méi.
宁辞解围斗,但恐乘疲没。
zǎo wǎn biān hòu kōng, guī lái yǎng léi zú.
早晚边候空,归来养羸卒。