翻译
水面上薄烟散去,远远望见岸边许多户人家,在这美丽的春天,却没有人陪伴我,只有我一人在河堤上独自纵马游览,马蹄踏着路上的泥里有一半裹着花瓣。
注释
寒食:即寒食节,清明前一二天。
宇文籍:从诗的内容看应是作者的一位友人。
见:现,显露。
xiāng yáng hán shí jì yǔ wén jí
襄阳寒食寄宇文籍
yān shuǐ chū xiāo jiàn wàn jiā, dōng fēng chuī liǔ wàn tiáo xié.
烟水初销见万家,东风吹柳万条斜。
dà dī yù shàng shuí xiāng bàn, mǎ tà chūn ní bàn shì huā.
大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。