译文:
久经沧桑的风气已形成习俗,
真正的隐士是不可求得的。
我并没有料到能遇见您,
得以同您乘坐小舟。
眼见您的道德品质已存留,
一笑之间便忘却了言辞。
况且我还看到了您的绝交书信,
也领悟了箴隐的文化。
见到您那博大的心胸,
看待世界如同浮空一般。
您归于潜山的曲径,
而我又重返庐山之中。
外貌并不能隔绝心意,
谁能感慨于我们的异同之处。
也许将来我们会互相拜访,
不需要遣送冷风吹送也无嫌疑。
诗意和赏析:
这首诗是吴筠写给柳伯存的赠诗,诗中表达了作者对柳伯存的敬佩和欣赏之情。诗人认为世间已经形成了浇风的风气,真正的隐士已经很难找到。然而,作者却意外地遇到了柳伯存,并在一艘小船上与他相识相交。作者观察到了柳伯存的高尚品质,他的思想境界超越了尘世的纷扰。柳伯存归于潜山,在这条隐蔽的小径中,他与作者再次相遇。作者认为,外貌并不能隔绝心意,无论是形态还是思想,作者与柳伯存都能够心心相印。最后,作者期待将来能够再次与柳伯存相见,他表示不需要遣送寒风。整首诗情真意切,表达了作者对柳伯存真诚的赞美和祝福。
zhōu zhōng yù liǔ bó cún guī qián shān, yīn yǒu cǐ zèng
舟中遇柳伯存归潜山,因有此赠
jiāo fēng jiǔ chéng sú, zhēn yǐn bù kě qiú.
浇风久成俗,真隐不可求。
hé wù fēi suǒ jì, dé jūn zài piān zhōu.
何悟非所冀,得君在扁舟。
mù jī dào yǐ cún, yī xiào suì wàng yán.
目击道已存,一笑遂忘言。
kuàng guān jué jiāo shū, jiān dǔ zhēn yǐn wén.
况观绝交书,兼睹箴隐文。
jiàn jūn hào rán xīn, shì shì rú fú kōng.
见君浩然心,视世如浮空。
jūn guī qián shān qǔ, wǒ fù lú shān zhōng.
君归潜山曲,我复庐山中。
xíng jiān xīn bù gé, shuí néng jiē yì tóng.
形间心不隔,谁能嗟异同。
tā rì huò xiāng fǎng, wú cí yù lěng fēng.
他日或相访,无辞驭冷风。