译文:在岳阳开元寺过夜,夜晚常倚着栏杆,不禁频频叹息。往来的人自己也变老了,但今古的月亮依旧新鲜。逆风吹动着沉鱼浮出水面唱歌,松树稀疏间露出盘旋的鹤身。没有睡意,寺庙的钟声又响起,几个客人失迷于迷津之中。
诗意:这首诗以岳阳开元寺为背景,通过描写夜晚的景物和自己的心情,表达了作者对时光流逝的感叹和对自然的赞美。作者感叹人们的往来经历的岁月变迁,但自然界的月亮却一直如故。作者描绘了沉鱼浮出水面唱歌的情景,以及松树间盘旋的鹤身,展现了自然界的美妙和活力。最后,作者提到自己无法入眠,给人一种迷失和困惑的感觉。
赏析:这首诗以高度凝练的语言描绘了夜晚的景象和作者的心情。作者通过对自然景物的描绘,体现了对自然的热爱和赞美。诗中透露出一种对时光的追忆和对生命的感慨,通过与自然的对比,表达了对人与自然之间的关系的思考。整首诗虽然篇幅不长,但通过一系列意象的展示,给人以深深的思考和共鸣。
sù yuè yáng kāi yuán sì
宿岳阳开元寺
jìng xī píng xū kǎn, hé dāng xīng tàn pín.
竟夕凭虚槛,何当兴叹频。
wǎng lái rén zì lǎo, jīn gǔ yuè cháng xīn.
往来人自老,今古月常新。
fēng nì shěn yú chàng, sōng shū lù hè shēn.
风逆沈鱼唱,松疏露鹤身。
wú mián zhōng yòu dòng, jǐ kè zài mí jīn.
无眠钟又动,几客在迷津。