译文:
谁能拿起倚天剑,
削下倚天峰。
众水背流急湍流,
他山重重相望。
林木沾湿了青云,
崖壁夹杂着浓密的白云。
一夜之间,盆地倾盆大雨,
腾起恶龙在前湫(山洞)中。
诗意:
这首诗以华山为背景,描绘了山势陡峭、景色壮丽的景象。倚天剑和倚天峰象征着剑客令狐冲和华山派的英雄气概。众水背流形容急湍的河流,在这座山上崖壁间交错流淌。山中林木沾湿青云,崖壁上卷起白云,形成云雾缭绕的美景。然而,一夜间却带来了剧烈的降雨,山洞中的水如毒龙般咆哮。
赏析:
这首诗通过描绘华山的景色,展现了其雄奇壮丽的自然风光。倚天剑和倚天峰的形象寓意着英雄的力量和英勇无畏的精神。水流的急流以及山林、崖壁与云雾的交织,营造出一种恢弘壮美的山水画卷。然而,诗的最后一句则带来了一丝忧虑,暗示着自然的力量也带来了潜在的危险。整首诗以华山为画布,将自然景观与人物形象巧妙地融合在一起,既展现了自然的雄伟壮丽,又凸显了人与自然的对比。
huà shān
华山
shuí jiāng yǐ tiān jiàn, xuē chū yǐ tiān fēng.
谁将倚天剑,削出倚天峰。
zhòng shuǐ bèi liú jí, tā shān xiāng xiàng zhòng.
众水背流急,他山相向重。
shù nián qīng ǎi hé, yá jiā bái yún nóng.
树黏青霭合,崖夹白云浓。
yī yè pén qīng yǔ, qián jiǎo qǐ dú lóng.
一夜盆倾雨,前湫起毒龙。