译文:
贡举人前去拜见先师,听闻他的雅乐。礼圣使众人获得了光彩,而现在亲眼见到他了。远远地听到歌声,音乐和谐而缓慢。音调高亢,如同竹子一般清脆,声音微小得像丝线一样。轻轻地流动,像飘扬的丝带,旋转不停,动作翩翩。九个变化将随着音乐的节奏,三个终曲也将按照礼仪顺利进行。这些国民风尚得到了得以纠正,王国的文化发展也更加繁荣。
诗意和赏析:
这首诗是吕炅为描述贡举人拜见先师并欣赏雅乐而写的。诗中表达了对礼仪文化的赞美和对音乐的欣赏之情。
诗人通过描述贡举人拜见先师并听闻雅乐的情景,展现了礼仪文化的重要性。贡举人是为了参加科举考试而前来拜访先师,而先师则是科举的知识传授者。他们通过拜见先师并学习雅乐,表现了对礼仪和文化的尊重与追求。
同时,诗人以细腻的描写手法,赞美了音乐的美妙和独特之处。描述中,诗人用“轻泠流簨簴,缭绕动缨緌”描绘了音乐的流动之美,使读者仿佛能够听到音乐的声音。诗人还用“调朗能谐竹,声微又契丝”来形容音乐的高亢和清脆,让读者感受到音乐带来的愉悦和快乐。
整首诗充满了对礼仪文化和音乐的赞美之情,表达了作者对于传统文化的珍视和对音乐艺术的热爱。同时也展示了唐代文人对礼仪和文化的重视,并从中汲取灵感和智慧。
gòng jǔ rén yè xiān shī wén yǎ yuè
贡举人谒先师闻雅乐
lǐ shèng lái qún yàn, guān guāng zài cǐ shí.
礼圣来群彦,观光在此时。
wén gē yīn zhà yuǎn, hé lè hé hái chí.
闻歌音乍远,合乐和还迟。
diào lǎng néng xié zhú, shēng wēi yòu qì sī.
调朗能谐竹,声微又契丝。
qīng líng liú sǔn jù, liáo rào dòng yīng ruí.
轻泠流簨簴,缭绕动缨緌.
jiǔ biàn jiāng suí jié, sān zhōng bì jǐn yí.
九变将随节,三终必尽仪。
guó fēng yóu shì zhèng, wáng huà zì yōng xī.
国风由是正,王化自雍熙。