诗词的中文译文:
雨滴在幽静的庭院中泛起细小的涟漪,
屋檐上的雨滴声声不断,扰乱了我的梦境归来。
金色的太阳正半藏在山岭后,只有一部分阳光照在岭上,
石燕在河流上交替飞翔。
树枝上露珠的清露,如雾如雨地滴落,
这飘散在水面上的凉爽微风。
我的思绪回到了故乡的宁静垂钓之处,
满是苔痕的渔矶依旧。
诗意和赏析:
这首诗以雨为主题,描绘了雨后庭院的景象。诗人通过描述庭院中雨滴在水面上产生的涟漪,以及屋檐上雨滴的声音,表达了雨的细腻和悠扬之美。诗中还描绘了晨光透过山岭照在半岫上,石燕在河流上飞翔的景象,给人一种山水交融的感觉。
诗人以故园的垂钓之地作为联想的起点,通过诗中的雨景描绘,使人联想到故园的静谧和美好。最后一句描述了满是苔痕的渔矶,给人一种岁月静好的感觉。整首诗通过雨景的描绘,抒发了对故园的眷恋之情和对自然景色的赞美之情。整首诗词清逸而优美,富有诗意。
这首诗词通过描写雨后庭院景象,展现了诗人对自然景色的赞美之情,同时又以故园的垂钓之地作为背景,唤起了诗人对故园的眷恋之情。整首诗表达了对自然和故乡的热爱,以及对宁静和美好生活的追求。
duì yǔ
对雨
yōu tíng níng bì yì lián yī, yán liù shēng fán guā mèng guī.
幽庭凝碧亦涟漪,檐霤声繁聒梦归。
bàn xiù jīn wū cái wěi zhào,
半岫金乌才委照,
yī chuān shí yàn yòu jiāo fēi.
一川石燕又交飞。
zhuó zhī mài mù liú huā tǔ, chuī zhǔ piāo yáo shǔ qì wēi.
濯枝霢霂榴花吐,吹渚飘飖暑气微。
yīn yì gù yuán xián diào chù, cāng tái bān bó mǎn yú jī.
因忆故园闲钓处,苍苔斑驳满渔矶。